|
|

| BOOK | PAGE | |
|---|---|---|
| I. | Astra Darsana (The Tournament) | 1 |
| II. | Swayamvara (The Bride's Choice) | 14 |
| III. | Rajasuya (The Imperial Sacrifice) | 28 |
| IV. | Dyuta (The Fatal Dice) | 42 |
| V. | Pativrata-Mahatmya (Woman's Love) | 55 |
| VI. | Go-Harana (Cattle-Lifting) | 73 |
| VII. | Udyoga (The Preparation) | 86 |
| VIII. | Bhishma-Badha (Fall of Bhishma) | 100 |
| IX. | Drona-Badha (Fall of Drona) | 119 |
| X. | Karna-Badha (Fall of Karna) | 136 |
| XI. | Sraddha (Funeral Rites) | 151 |
| XII. | Aswa-Medha (Sacrifice of the Horse) | 161 |
| Conclusion | 171 | |
| Translator's Epilogue | 174 |
(The Tournament)
The scene of the Epic is the ancient kingdom of the Kurus which flourished along the upper course of the Ganges; and the historical fact on which the Epic is based is a great war which took place between the Kurus and a neighbouring tribe, the Panchalas, in the thirteenth or fourteenth century before Christ.
According to the Epic, Pandu and Dhrita-rashtra, who was born blind, were brothers. Pandu died early, and Dhrita-rashtra became king of the Kurus, and brought up the five sons of Pandu along with his hundred sons.
Yudhishthir, the eldest son of Pandu, was a man of truth and piety; Bhima, the second, was a stalwart fighter; and Arjun, the third son, distinguished himself above all the other princes in arms. The two youngest brothers, Nakula and Sahadeva, were twins. Duryodhan was the eldest son of Dhrita-rashtra and was jealous of his cousins, the sons of Pandu. A tournament was held, and in the course of the day a warrior named Karna, of unknown origin, appeared on the scene and proved himself a worthy rival of Arjun. The rivalry between Arjun and Karna is the leading thought of the Epic, as the rivalry between Achilles and Hector is the leading thought of the Iliad.
It is only necessary to add that the sons of Pandu as well as Karna, were, like the heroes of Homer, god-born chiefs. Some god inspired the birth of each. Yudhishthir was the son of Dharma or Virtue, Bhima of Vayu or Wind, Arjun of Indra or Rain-god, the twin youngest were the sons of the Aswin twins, and Karna was the son of Surya the Sun, but was believed by himself and by all others to be the son of a simple chariot-driver.
The portion translated in this Book forms Sections cxxxiv. to cxxxvii. of Book i. of the original Epic in Sanscrit (Calcutta edition of 1834).
Wrathful sons of Dhrita-rashtra, born of Kuru's royal
race!
Righteous sons of noble Pandu, god-born men of godlike grace!
Skill in arms attained these princes from a Brahman warrior
bold,
Drona, priest and proud preceptor, peerless chief of days of
old!
Out spake Drona to the monarch in Hastina's royal hall,
Spake to Bhishma and to Kripa, spake to lords and courtiers
all:
“Mark the gallant princes, monarch, trained in arms and
warlike art,
Let them prove their skill and valour, rein the steed and throw
the dart.”
Answered then the ancient monarch, joyful was his royal
heart,
“Best of Brahmans and of warriors, nobly hast thou done thy
part!
Name the place and fix the moment, hold a royal
tournament,
Publish wide the laws of combat, publish far thy king's
consent.
Sightless roll these orbs of vision, dark to me is noonday
light,
Happier men will mark the tourney and the peerless princes'
fight.
Let the good and wise Vidura serve thy mandate and behest,
Let a father's pride and gladness fill this old and cheerless
breast.”
Then the good and wise Vidura unto his duties bound,
Drona, blessed with skill and wisdom, measured out the tourney
ground,
Clear of jungle was the meadow, by a crystal fountain
graced,
Drona on the lighted altar holy gifts and offerings placed,
Holy was the star auspicious, and the hour was calm and
bright,
Men from distant town and hamlet came to view the sacred
rite.
Then arose white stately mansions, built by architects of
fame,
Decked with arms for Kuru's monarch and for every royal dame,
And the people built their stages circling round the listed
green,
And the nobles with their white tents graced the fair and festive
scene.
Brightly dawned the festal morning, and the monarch left his
hall,
Bhishma and the pious Kripa with the lords and courtiers all,
And they came unto the mansions, gay and glittering,
gold-encased,
Decked with gems and rich baidurya, and with strings of
pearls be-laced.
Fair Gandhari, queen of Kuru, Pritha, Pandu's widowed
dame,
Ladies in their gorgeous garments, maids of beauty and of
fame,
Mounted on their glittering mansions where the tints
harmonious blend,
As, on Meru's golden mountain, queens of heavenly gods
ascend!
And the people of the city, Brahmans, Vaisyas, Kshatras
bold,
Men from stall and loom and anvil gathered thick, the young and
old,
And arose the sound of trumpet and the surging people's
cry,
Like the voice of angry ocean, tempest-lashed, sublime and
high!
Came the saintly white-robed Drona, white his sacrificial
thread,
White his sandal-mark and garlands, white the locks that crowned
his head,
With his son renowned for valour walked forth Drona, radiant,
high,
So the Moon with Mars conjoinéd walks upon the cloudless
sky!
Offerings to the gods immortal then the priestly warrior
made,
Brahmans with their chanted mantra worship and obeisance
paid,
And the festive note of sankha mingled with the
trumpet's sound,
Throngs of warriors, various-arméd, came unto the listed
ground.
Gauntleted and jewel-girdled, now the warlike princes
came,
With their stately bows and quivers and their swords like wreaths
of flame,
Each behind his elder stepping, good Yudhishthir first of
all,
Each his wondrous skill displaying held the silent crowds in
thrall.
And the men in admiration marked them with a joyful eye,
Or by sudden panic stricken stooped to let the arrow fly!
Mounted on their rapid coursers oft the princes proved their
aim,
Racing, hit the targe with arrows lettered with their royal
name,
With their glinting sunlit weapons shone the youths sublime
and high,
More than mortals seemed the princes, like gandharvas of
the sky!
Shouts of joy the people uttered as by sudden impulse
driven,
Mingled voice of tens of thousands struck the pealing vault of
heaven!
Still the princes shook their weapons, drove the deep
resounding car,
Or on steed or tusker mounted waged the glorious mimic war!
Mighty sword and ample buckler, ponderous mace the princes
wield,
Brightly gleam their lightning rapiers as they range the listed
field,
Brave and fearless is their action, and their movement quick
and light,
Skilled and true the thrust and parry of their weapons flaming
bright!
Bhima came and proud Duryodhan with their maces held on
high,
Like two cliffs with lofty turrets cleaving through the azure
sky!
In their warlike arms accoutred with their girded loins they
stood,
Like two untamed jungle tuskers in the deep and echoing wood!
And as tuskers range the forest, so they range the spacious
field,
Right to left and back they wander and their ponderous maces
wield!
Unto Kuru's sightless monarch wise Vidura drew the scene,
Pritha proudly of the princes spake unto the Kuru queen.
While the stalwart Bhima battled with Duryodhan brave and
strong,
Fierce in wrath, for one or other, shouted forth the maddened
throng,
“Hail to Kuru prince Duryodhan!” “Hail to
Bhima hero proud!”
Sounds like these from surging myriads rose in tumult deep and
loud.
And with troubled vision Drona marked the heaving restless
plain,
Marked the crowd by anger shaken, like the tempest-shaken
main,
To his son then whispered Drona quick the tumult to
appease,
Part the armed and angry wrestlers, bid the deadly combat
cease,
With their lifted clubs the princes slow retired on signal
given,
Like the parting of the billows, mighty-heaving,
tempest-driven!
Came forth then the ancient Drona on the open
battle-ground,
Stopped the drum and lofty trumpet, spake in voice like thunder's
sound:
“Bid him come, the gallant Arjun! pious prince and
warrior skilled,
Arjun, born of mighty Indra, and with
Vishnu's prowess filled.”
Gauntleted and jewel-girdled, with his bow of ample
height,
Archer Arjun pious-hearted to the gods performed a rite,
Then he stepped forth proud and stately in his golden mail
encased,
Like the sunlit cloud of evening with the golden rainbow
graced!
And a gladness stirred the people all around the listed
plain,
Voice of drum and blare of trumpet rose with sankha's
festive strain!
“Mark! the gallant son of Pandu, whom the happy Pritha
bore,
Mark! the heir of Indra's valour,
matchless in his arms and lore,
Mark! the warrior young and valiant, peerless in his skill of
arms,
Mark! the pure-souled, pious chieftain, decked with grace and
varied charms!”
Pritha heard such grateful voices borne aloft unto the
sky,
Milk of love suffused her bosom, tear of joy was in her eye!
And where rested Kuru's monarch, joyous accents struck his
ear,
And he turned to wise Vidura seeking for the cause to hear:
“Wherefore like the voice of ocean, when the tempest
winds prevail,
Rise these voices of the people and the spacious skies
assail?”
Answered him the wise Vidura, “It is Pritha's gallant
boy,
Godlike moves in golden armour, and the people shout for
joy!”
“Pleased am I,” so spake the monarch, “and I
bless my happy fate,
Pritha's sons like fires of yajna sanctify this mighty
State!”
Now the voices of the people died away and all was still,
Arjun to his proud preceptor showed his might and matchless
skill.
Towering high or lowly bending, on the turf or on his car,
With his bow and glist'ning arrows Arjun waged the mimic war,
Targets on the wide arena, mighty tough or wondrous small,
With his arrows bright, unfailing, Arjun pierced them one and
all!
Wild-boar shaped of solid iron coursed the wide-extending
field,
In its jaws five glist'ning arrows sent the archer
wondrous-skilled,
Cow-horn by a thread suspended, was by winds unceasing
swayed,
One and twenty well-aimed arrows on this moving mark he laid,
And with equal skill his rapier did the godlike Arjun
wield,
Whirling round his mace of battle ranged the spacious tourney
field!
Now the feats of arm are ended, and the closing hour draws
nigh,
Music's voice is hushed in silence, and dispersing crowds pass
by,
Hark! Like welkin-shaking thunder wakes a deep and deadly
sound,
Clank and din of warlike weapons burst upon the tented
ground!
Are the solid mountains splitting, is it bursting of the
earth,
Is it tempest's pealing accent whence the lightning takes its
birth?
Thoughts like these alarm the people for the sound is dread
and high,
To the gate of the arena turns the crowd with anxious eye!
Gathered round preceptor Drona, Pandu's sons in armour
bright,
Like the five-starred constellation round the radiant Queen of
Night,
Gathered round the proud Duryodhan, dreaded for his exploits
done,
All his brave and warlike brothers and preceptor Drona's son,
So the gods encircled Indra,
thunder-wielding, fierce and bold,
When he scattered Danu's children in the misty days of old!
Pale, before the unknown warrior, gathered nations part in
twain,
Conqueror of hostile cities, lofty Karna treads the plain!
In his golden mail accoutred and his rings of yellow gold,
Like a moving cliff in stature, arméd comes the chieftain
bold!
Pritha, yet unwedded, bore him, peerless archer on the
earth,
Portion of the solar radiance, for the Sun inspired his
birth!
Like a tusker in his fury, like a lion in his ire,
Like the sun in noontide radiance, like the all-consuming
fire!
Lion-like in build and muscle, stately as a golden palm,
Blessed with every very manly virtue, peerless warrior proud and
calm!
With his looks serene and lofty field of war the chief
surveyed,
Scarce to Kripa or to Drona honour and obeisance made!
Still the panic-stricken people viewed him with unmoving
gaze,
Who may be this unknown warrior, questioned they in hushed
amaze!
Then in voice of pealing thunder spake fair Pritha's eldest
son
Unto Arjun, Pritha's youngest, each, alas! to each unknown!
“All thy feats of weapons, Arjun, done with vain and
needless boast,
These and greater I accomplish—witness be this mighty
host!”
Thus spake proud and peerless Karna in his accents deep and
loud,
And as moved by sudden impulse leaped in joy the listening
crowd!
And a gleam of mighty transport glows in proud Duryodhan's
heart,
Flames of wrath and jealous anger from the eyes of Arjun
start!
Drona gave the word, and Karna, Pritha's war-beloving son,
With his sword and with his arrows did the feats by Arjun
done!
Joyful was the proud Duryodhan, gladness gleamed upon his
face,
And he spake to gallant Karna with a dear and fond embrace:
“Welcome, mighty arméd chieftain! thou hast
victor's honours won!
Thine is all my wealth and kingdom, name thy wish and it is
done!”
Answered Karna to Duryodhan, “Prince! thy word is good
as deed,
But I seek to combat Arjun and to win the victor's
meed!”
“Noble is the boon thou seekest,” answered Kuru's
prince of fame,
“Be a joy unto your comrades, let the foeman dread thy
name!”
Anger flamed in Arjun's bosom, and he spake in accents
rude
Unto Karna who in triumph calm and proud and fearless stood:
“Chief! who comest uninvited, pratest in thy lying
boast,
Thou shalt die the death of braggarts—witness be this
mighty host!”
Karna answered calm and proudly, “Free this listed field
to all,
Warriors enter by their prowess, wait not, Arjun, for thy
call!
Warlike chieftains take their places by their strength of arm
and might,
And their warrant is their falchion, valour sanctifies their
right!
Angry word is coward's weapon, Arjun, speak with arrows
keen,
Till I lay thee, witness Drona, low upon the listed
green!”
Drona gave the word impartial, wrathful Arjun, dread of
foes,
Parted from his loving brothers, with his glist'ning arms
arose,
Karna clasped the Kuru's princes, parted from them one and
all,
With his bow and ample quiver proudly stepped the warrior
tall.
Now the clouds with lurid flashes gathered darkling, thick and
high,
Lines of cranes like gleams of laughter sailed across the gloomy
sky.
Rain-god Indra over Arjun watched with
father's partial love,
Sun-god Surya over Karna shed his light
from far above,
Arjun stood in darkening shadow by the inky clouds
concealed,
Bold and bright in open sunshine radiant Karna stood
revealed!
Proud Duryodhan and his brothers stood by Karna calm and
bold,
Drona stood by gallant Arjun, and brave Bhishma, warrior old,
Women too with partial glances viewed the one or other
chief,
But by equal love divided silent Pritha swooned in grief!
Wise Vidura, true to duty, with an anxious hurry came,
Sandal-drops and sprinkled waters roused the woe-distracted
dame,
And she saw her sons in combat, words of woe she uttered
none,
Speechless wept, for none must fathom Karna was her eldest
son!
Crested Karna, helméd Arjun, proudly trod the spacious
green,
Kripa, skilled in herald's duties, spake upon the dreadful
scene:
“This is helmet-wearing Arjun, sprung of Kuru's
mighty race,
Pandu's son and borne by Pritha, prince of worth and warlike
grace,
Long-armed Chief! declare thy lineage, and the race thou
dost adorn,
Name thy mother and thy father, and the house that saw thee
born,
By the rules of war Prince Arjun claims his rival chief to
know,
Princes may not draw their weapon 'gainst a base and nameless
foe!”
Karna silent heard this mandate but his birth could not
proclaim,
Like a raindrop-pelted lotus bent his humble head in shame!
“Prince we reckon,” cried Duryodhan, “not
the man of birth alone,
Warlike leader of his forces as a prince and chief we own!
Karna by his warlike valour is of crownéd kings the
peer,
Karna shall be crownéd monarch, nations shall his mandate
hear!”
Forth they brought the corn and treasure, golden coin and
water jar,
On the throne they seated Karna famed in many a deathful war,
Brahmans chanted sacred mantra which the holy books
ordain,
And anointed Karna monarch, king of Anga's fair domain,
And they raised the red umbrella, and they waved the
chowri fan,
“Blessings on the crownéd monarch! honour to the
bravest man!”
Now the holy rites accomplished, in his kingly robes
arrayed
Karna unto prince Duryodhan thus in grateful accents prayed:
“Gift of kingdom, good Duryodhan, speaketh well thy
noble heart,
What return can grateful Karna humbly render on his
part?”
“Grant thy friendship,” cried Duryodhan,
“for no other boon I crave,
Be Duryodhan's dearest comrade be his helper true and
brave!”
“Be it so!” responded Karna, with a proud and
noble grace,
And he sealed his loyal friendship in a dear and fond
embrace!
Wet with drops of toil and languor, lo! a chariot-driver
came,
Loosely hung his scanty garments, and a staff upheld his
frame,
Karna, now a crownéd monarch, to the humble
charioteer,
Bent his head, still moist with water, as unto a parent dear!
With his scanty cloth the driver sought his dusty feet to
hide,
And he hailed the gallant Karna as his son and as his pride,
And he clasped unto his bosom crownéd Karna's noble
head,
And on Karna's dripping forehead, fresh and loving tear-drops
shed!
Is he son of chariot-driver? Doubts arose in Bhima's mind,
And he sought to humble Karna with reproachful words unkind:
“Wilt thou, high-descended hero, with a Kuru cross thy
brand?
But the goad of cattle-drivers better suits, my friend, thy
hand!
Wilt thou as a crownéd monarch rule a mighty nation's
weal?
As the jackals of the jungle sacrificial offerings
steal!”
Quivered Karna's lips in anger, word of answer spake he
none,
But a deep sigh shook his bosom, and he gazed upon the sun!
Like a lordly tusker rising from a beauteous lotus lake,
Rose Duryodhan from his brothers, proudly thus to Bhima
spake:
“With such insults seek not, Bhima, thus to cause a
warrior grief,
Bitter taunts but ill befit thee, warlike tiger-waisted
chief!
Proudest chief may fight the humblest, for like river's noble
course,
Noble deeds proclaim the warrior, and we question not their
source!
Teacher Drona, priest and warrior, owns a poor and humble
birth,
Kripa, noblest of Gautamas, springeth from the lowly earth!
Known to me thy lineage Bhima, thine and of thy brothers
four,
Amorous gods your birth inspiréd, so they say, in days of
yore!
Mark the great and gallant Karna decked in rings and weapons
fair,
She-deer breeds not lordly tigers in her poor and lowly lair!
Karna comes to rule the wide earth, not fair Anga's realms
alone,
By his valour and his weapons, by the homage which I own!
And if prince or arméd chieftain doth my word or deed
gainsay,
Let him take his bow and quiver, meet me in a deadly
fray!”
Loud applauses greet the challenge and the people's joyful
cry,
But the thickening shades of darkness fill the earth and evening
sky,
And the red lamp's fitful lustre shone upon the field
around,
Slowly with the peerless Karna proud Duryodhan left the
ground.
Pandu's sons with warlike Drona marked the darksome close of
day,
And with Kripa and with Bhishma homeward silent bent their
way.
“Arjun is the gallant victor!” “Valiant
Karna's won the day!”
“Prince Duryodhan is the winner!” Various thus the
people say.
By some secret sign appriséd Pritha knew her gallant
boy,
Saw him crownéd king of Anga, with a mother's secret
joy,
And with greater joy Duryodhan fastened Karna to his side,
Feared no longer Arjun's prowess, Arjun's skill of arms and
pride,
E'en Yudhishthir reckoned Karna mightiest warrior on the
earth,
Half misdoubted Arjun's prowess, Arjun's skill and warlike
worth!
(The Bride's Choice)
The mutual jealousies of the princes increased from day to day, and when Yudhishthir, the eldest of all the princes and the eldest son of the late Pandu, was recognised heir-apparent, the anger of Duryodhan and his brothers knew no bounds. And they formed a dark scheme to kill the sons of Pandu.
The sons of Pandu were induced with their mother to pay a visit to a distant town called Varanavata. A house had been built there for their residence, constructed of inflammable materials. At the appointed time fire was set to the house; but the five brothers and their mother escaped the conflagration through a subterranean passage, retired into forests, and lived in the disguise of Brahmans.
In course of time they heard of the approaching celebrations of the marriage of the princess of Panchala, an ancient kingdom in the vicinity of modern Kanouj. All the monarchs of Northern India were invited, and the bride would choose her husband from among the assembled kings according to the ancient Swayamvara custom. The five sons of Pandu decided to go and witness the ceremony.
The portion translated in this Book formed Sections clxxxiv. to cxxxix. of Book i. of the original text.
Now the righteous sons of Pandu, wand'ring far from day to
day,
Unto South Panchala's country glad and joyful held their way,
For when travelling with their mother, so it chanced by will
of fate,
They were met by pious Brahmans bound for South Panchala's
State,
And the pure and holy Brahmans hailed the youths of noble
fame,
Asked them whither they would journey, from what distant land
they came.
“From the land of Ekachakra,” good Yudhishthir
answered so,
“With our ancient mother travelling unto distant lands we
go.”
“Heard ye not,” the Brahmans questioned, “in
Panchala's fair domain,
Drupad, good and gracious monarch, doth a mighty feast
ordain?
To that festive land we journey, Drupad's bounteous gifts to
share,
And to see the swayamvara of Panchala's princess
fair,—
Human mother never bore her, human bosom never fed,
From the Altar sprang the maiden who some noble prince will
wed!
Soft her eyes like lotus-petal, sweet her tender jasmine
form,
And a maiden's stainless honour doth her gentle soul inform!
And her brother, mailed and arméd with his bow and
arrows dire,
Radiant as the blazing altar, sprang from Sacrificial Fire!
Fair the sister slender-waisted, dowered with beauty rich and
rare,
And like fragrance of blue lotus, perfumes all the sweetened
air!
She will choose from noble suitors gathered from the west and
east,
Bright and fair shall be the wedding, rich and bounteous be the
feast!
Kings will come from distant regions sacrificing wealth and
gold,
Stainless monarchs versed in sastra, pious-hearted,
mighty-souled,
Handsome youths and noble princes from each near and distant
land,
Car-borne chieftains bold and skilful, brave of heart and stout
of hand!
And to win the peerless princess they will scatter presents
rare,
Food and milch-kine, wealth and jewels, gold and gifts and
garments fair,
Noble gifts we take as Brahmans, bless the rite with gladsome
heart,
Share the feast so rich and bounteous, then with joyful minds
depart.
Actors, mimes, and tuneful minstrels fair Panchala's court
will throng,
Famed reciters of puranas, dancers skilled and wrestlers
strong,
Come with us, the wedding witness, share the banquet rich and
rare,
Pleased with gifts and noble presents to your distant home
repair.
Dowered ye are with princely beauty, like the radiant gods
above,
Even on you the partial princess may surrender heart and
love!
And this youth so tall and stalwart, mighty-arméd,
strong and bold,
He may win in feats of valour, and acquire much wealth and
gold!”
“Be it so,” Yudhishthir answered, “to
Panchala we repair,
View the wedding of the princess and the royal bounty
share.”
Thus the righteous sons of Pandu with the Brahmans took their
way,
Where in South Panchala's kingdom mighty Drupad held his
sway.
Now the sinless saintly rishi, deathless bard of
deathless lay,
Herald of the holy Vedas, Vyasa stood before their way!
And the princes bowed unto him and received his blessings
kind,
By his mandate to Panchala went with pleased and joyful mind!
Jungle woods and silver waters round their sylvan pathway
lay,
Halting at each wayside station marched the princes day by
day,
Stainless and intent on sastra, fair in speech and pure
in heart,
Travelling slow they reached Panchala, saw its spacious town and
mart,
Saw the fort, bazaar and city, saw the spire and shining
dome,
In a potter's distant cottage made their humble unknown home,
And disguised as pious Brahmans sons of Pandu begged their
food,
People knew not Kuru's princes in that dwelling poor and
rude.
To the helméd son of Pandu, Arjun pride of Kuru's
race,
Drupad longed to give his daughter peerless in her maiden
grace,
And of massive wood unbending, Drupad made a stubborn bow,
Saving Arjun prince or chieftain might not bend the weapon
low,
And he made a whirling discus, hung it 'neath the open
sky,
And beyond the whirling discus placed a target far and high,
“Whose strings this bow,” said Drupad, “hits
the target in his pride
Through the high and circling discus, wins Panchala's princely
bride!”
And they spake the monarch's mandate in the kingdoms near and
far,
And from every town and country princes came and chiefs of
war,
Came the pure and saintly rishis for to bless the holy
rite,
Came the Kurus with brave Karna in their pride and matchless
might,
Brahmans came from distant regions with their sacred learning
blest,
Drupad with a royal welcome greeted every honoured guest.
Now the festal day approacheth! Gathering men with ocean's
voice,
Filled the wide and circling stages to behold the maiden's
choice,
Royal guests and princely suitors came in pomp of wealth and
pride,
Car-borne chiefs and mailéd warriors came to win the
beauteous bride!
North-east of the festive city they enclosed a level
ground,
Many a dome and stately palace cunning builders built around,
And by moat and wall surrounded, pierced by gate and
archéd door,
By a canopy of splendour was the red field covered o'er!
Now the festive trumpets sounded and the censer fragrance
lent,
Sprinkled chandan spread its coolness, wreaths were hung
of sweetest scent,
All around were swan-white mansions, lofty domes and turrets
high,
Like the peaks of white Kailasa cleaving through the azure
sky!
Sparkling gems the chambers lighted, golden nets the windows
laced,
Spacious stairs so wide and lofty were with beauteous carpets
graced,
Rich festoons and graceful garlands gently waved like
streamers gay,
And the swan-like silver mansions glinted in the light of
day,
Gates below were thronged with people, far above the chambers
lay,
With their lofty gilded turrets like the peaks of Himalay!
In these halls in pride and splendour dwelt each rich and
royal guest,
Fired by mutual emulation, and in costly jewels drest,
Decked and perfumed sat these rulers, mighty-arméd,
rich in fame,
Lion-monarchs, noble-destined, chiefs of pure and spotless
name,
Pious to the mighty Brahma, and their
subjects' hope and stay,
Loved of all for noble actions, kind and virtuous in their
sway.
Now the festal day approacheth! like the heaving of the
main,
Surge the ranks of gathered nations o'er the wide and spacious
plain,
Pandu's sons in guise of Brahmans mix with Brahmans versed in
lore,
Mark proud Drupad's wealth and splendour, gazing, wondering
evermore,
Dancers charm the gathered people, singers sing and actors
play,
Fifteen days of festive splendour greet the concourse rich and
gay.
Sound the drum and voice the sankha! Brightly dawns the
bridal day,
Fresh from morning's pure ablutions comes the bride in garments
gay!
And her golden bridal garland carries on her graceful arm,
Softly, sweetly, steps Draupadi, queen of every winning
charm!
Then a Brahman versed in mantra, ancient priest of
lunar race,
Lights the Fire, with pious offerings seeks its blessings and its
grace,
Whispered words of benediction saints and holy men repeat,
Conch and trumpet's voice is silent, hushed the lofty war-drum's
beat,
And there reigns a solemn silence, and in stately pomp and
pride,
Drupad's son leads forth his sister, fair Panchala's beauteous
bride!
In his loud and lofty accents like the distant thunder's
sound,
Drupad's son his father's wishes thus proclaims to all
around:
“Mark this bow, assembled monarchs, and the target
hung an high,
Through yon whirling piercéd discus let five glist'ning
arrows fly!
Whoso born of noble lineage, hits the far suspended
aim,
Let him stand and as his guerdon Drupad's beauteous maiden
claim!”
Then he turns unto Draupadi, tells each prince and suitor's
name,
Tells his race and lofty lineage, and his warlike deeds of
fame.
“Brave Duryodhan and his brothers, princes of the
Kuruland,
Karna proud and peerless archer, sister! seek thy noble hand,
And Gandhara's warlike princes, Bhoja's monarch true and
bold,
And the son of mighty Drona, all bedecked in gems and gold!
King and prince from Matsya kingdom grace this noble
wedding-feast,
Monarchs from more distant regions north and south and west and
east,
Tamralipta and Kalinga on the eastern ocean wave,
Pattan's port whose hardy children western ocean's dangers
brave!
From the distant land of Madra car-borne monarch Salya
came,
And from Dwarka's sea-girt regions Valadeva known to fame,
Valadeva and his brother Krishna sprung from Yadu's race,
Of the Vrishni clan descended, soul of truth and righteous
grace!
This is mighty Jayadratha come from Sindhu's sounding
shore,
Famed for warlike feats of valour, famed alike for sacred
lore,
This is fair Kosala's monarch whose bright deeds our heralds
sing,
From the sturdy soil of Chedi, Sisupala peerless king,
This is mighty Jarasandha, come from far Magadha's land,
These are other princely suitors, sister! eager for thy hand!
All the wide earth's warlike rulers seek to shoot the distant
aim,
Princess, whoso hits the target, choose as thine that prince of
fame!”
Decked with jewels, young and valiant, all aflame with soft
desire,
Conscious of their worth and valour, all the suitors rose in
ire,
Nobly born, of lofty presence, full of young unyielding
pride,
Like the tuskers wild and lordly on Himalay's wooded side!
Each his rival marks as foeman as in field of deadly
strife,
Each regards the fair Draupadi as his own his queenly wife,
On the gorgeous field they gather by a maddening passion
fired,
And they strive as strove the bright gods, when by Uma's love
inspired!
And the gods in cloud-borne chariots came to view the scene so
fair,
Bright Adityas in their splendour,
Maruts in the moving air,
Winged suparnas, scaly nagas, deva-rishis
pure and high,
For their music famed, gandharvas, fair apsaras of
the sky!
Valadeva armed with ploughshare, Krishna chief of righteous
fame,
With the other Yadu chieftains to that wondrous bridal came,
Krishna marked the sons of Pandu eager for the queenly
bride,
Like wild tuskers for a lotus, like the fire that ashes hide,
And he knew the warlike brothers in their holy Brahman
guise,
Pointed them to Valadeva, gazing with a glad surprise!
But the other chiefs and monarchs with their eyes upon the
bride,
Marked nor knew the sons of Pandu sitting speechless by their
side,
And the long-armed sons of Pandu smitten by Kandarpa's dart,
Looked on her with longing languor and with love-impassioned
heart!
Bright immortals gaily crowding viewed the scene surpassing
fair,
Heavenly blossoms soft descending with a perfume filled the
air,
Bright celestial cars in concourse sailed upon the cloudless
sky,
Drum and flute and harp and tabor sounded deep and sounded
high!
Uprose one by one the suitors, marking still the distant
aim,
Mighty monarchs, gallant princes, chiefs of proud and warlike
fame,
Decked in golden crown and necklace, and inflamed by pride and
love,
Stoutly strove the eager suitors viewing well the target
above,
Strove to string the weapon vainly, tough unbending was the
bow,
Slightly bent, rebounding quickly, laid the gallant princes
low!
Strove the handsome suitors vainly, decked in gem and
burnished gold,
Reft of diadem and necklace, fell each chief and warrior
bold,
Reft of golden crown and garland, shamed and humbled in their
pride,
Groaned the suitors in their anguish, sought no more Panchala's
bride!
Uprose Karna, peerless archer, proudest of the archers he,
And he went and strung the weapon, fixed the arrows
gallantly,
Stood like Surya in his splendour and
like Agni in his flame,—
Pandu's sons in terror whispered, Karna sure must hit the
aim!
But in proud and queenly accents Drupad's queenly daughter
said:
“Monarch's daughter, born a Kshatra, Suta's son I will not
wed!”
Karna heard with crimsoned forehead, left the emprise almost
done,
Left the bow already circled, silent gazed upon the Sun!
Uprose Chedi's haughty monarch, mightiest of the monarchs
he,
Other kings had failed inglorious, Sisupala stood forth free,
Firm in heart and fixed in purpose, bent the tough unbending
bow,
Vainly! for the bow rebounding laid the haughty monarch low!
Uprose sturdy Jarasandha, far Magadha's mighty chief,
Held the bow and stood undaunted, tall and stately as a
cliff,
But once more the bow rebounded, fell the monarch in his
shame,
Left in haste Panchala's mansions for the region whence he
came!
Uprose Salya, king of Madra, with his wondrous skill and
might,
Faltering, on his knees descending, fell in sad inglorious
plight,
Thus each monarch fell and faltered, merry whispers went
around,
And the sound of stifled laughter circled round the festive
ground!
Hushed the merry sound of laughter, hushed each suitor in his
shame,
Arjun, godlike son of Pritha, from the ranks of Brahmans
came,
Guised as priest serene and holy, fair as Indra's rainbow bright,
All the Brahmans shook their deerskins, cheered him in their
hearts' delight!
Some there were with sad misgivings heard the sound of joyous
cheer
And their minds were strangely anxious, whispered murmurs spake
their fear:
“Wondrous bow which Sisupala, mighty Salya could not
strain,
Jarasandha famed for prowess strove to bend the string in
vain,
Can a Brahman weak by nature, and in warlike arms
untrained,
Wield the bow which crownéd monarchs, long-armed
chieftains have not strained?
Sure the Brahman boy in folly dares a foolish thoughtless
deed,
Shame amidst this throng of monarchs, shall it be the Brahman's
meed?
Youth in youthful pride or madness will a foolish emprise
dare,
Sager men should stop his rashness and the Brahman's honour
spare!”
“Shame he will not bring unto us,” other Brahmans
made reply,
“Rather, in this throng of monarchs, rich renown and honour
high,
Like a tusker strong and stately, like Himalay's towering
crest,
Stands unmoved the youthful Brahman, ample-shouldered, deep in
chest,
Lion-like his gait is agile, and determined is his air,
Trust me he can do an emprise who hath lofty will to dare!
He will do the feat of valour, will not bring disgrace and
stain,
Nor is task in all this wide earth which a Brahman tries in
vain,
Holy men subsist on wild fruits, in the strength of penance
strong,
Spare in form, in spirit mightier than the mightiest warlike
throng!
Ask not if 'tis right or foolish when a Brahman tries his
fate,
If it leads to woe or glory, fatal fall or fortune great,
Son of rishi Jamadagni baffled kings and chieftains
high,
And Agastya stainless rishi drained the boundless ocean
dry,
Let this young and daring Brahman undertake the warlike
deed,
Let him try and by his prowess win the victor's noble
meed!”
While the Brahmans deep revolving hopes and timid fears
expressed,
By the bow the youthful Arjun stood unmoved like mountain
crest,
Silent round the wondrous weapon thrice the mighty warrior
went,
To the Lord of Gods, Isana, in a silent
prayer he bent!
Then the bow which gathered warriors vainly tried to bend and
strain,
And the monarchs of the wide earth sought to string and wield in
vain,
Godlike Arjun born of Indra, filled
with Vishnu's matchless might,
Bent the wondrous bow of Drupad, fixed the shining darts
aright,
Through the disc the shining arrows fly with strange and
hissing sound,
Hit and pierce the distant target, bring it thundering on the
ground!
Shouts of joy and loud applauses did the mighty feat
declare,
Heavenly blossoms soft descended, heavenly music thrilled the
air,
And the Brahmans shook their deerskins, but each irritated
chief
In a lowly muttered whisper spake his rising rage and grief,
Sankha's note and voice of trumpet Arjun's glorious
deed prolong,
Bards and heralds chant his praises in a proud and deathless
song!
Drupad in the Brahman's mantle knew the hero proud and
brave,
'Gainst the rage of baffled suitors sought the gallant prince to
save,
With his twin-born youngest brothers left Yudhishthir,
peaceful, good,
Bhima marked the gathering tempest and by gallant Arjun
stood!
Like a queen the beauteous maiden smiled upon the archer
brave,
Flung on him the bridal garland and the bridal robe she gave,
Arjun by his skill and prowess won Panchala's
princess-bride,
People's shouts and Brahmans' blessings sounded joyful far and
wide!
Spake the suitors, anger-shaken, like a forest
tempest-torn,
As Panchala's courteous monarch came to greet a Brahman-born:
“Shall he like the grass of jungle trample us in haughty
pride,
To a prating priest and Brahman wed the proud and peerless
bride?
To our hopes like nourished saplings shall he now the fruit
deny,
Monarch proud who insults monarchs sure a traitor's death shall
die,
Honour for his rank we know not, have no mercy for his
age,
Perish foe of crownéd monarchs, victim to our righteous
rage!
Hath he asked us to his palace, favoured us with royal
grace,
Feasted us with princely bounty, but to compass our disgrace,
In this concourse of great monarchs, glorious like a heavenly
band,
Doth he find no likely suitor for his beauteous daughter's
hand?
And this rite of swayamvara, so our sacred laws
ordain,
Is for warlike Kshatras only, priests that custom shall not
stain,
If this maiden on a Brahman casts her eye, devoid of
shame,
Let her expiate her folly in a pyre of blazing flame!
Leave the priestling in his folly sinning through a Brahman's
greed,
For we wage no war with Brahmans and forgive a foolish deed,
Much we owe to holy Brahmans for our realm and wealth and
life,
Blood of priest or wise preceptor shall not stain our noble
strife,
In the blood of sinful Drupad we the righteous laws
maintain,
Such disgrace in future ages monarchs shall not meet
again!”
Spake the suitors, tiger-hearted, iron-handed, bold and
strong'
Fiercely bent on blood and vengeance blindly rose the maddened
throng,
On they came, the angry monarchs, armed for cruel vengeful
strife,
Drupad midst the holy Brahmans trembling fled for fear of
life,
Like wild elephants of jungle rushed the kings upon their
foes,
Calm and stately, stalwart Bhima and the gallant Arjun rose!
With a wilder rage the monarchs viewed these brothers cross
their path,
Rushed upon the daring warriors for to slay them in their
wrath,
Weaponless was noble Bhima, but in strength like lightning's
brand,
Tore a tree with peerless prowess, shook it as a mighty wand!
And the foe-compelling warrior held that mace of living
wood,
Strong as death with deadly weapon, facing all his foes he
stood,
Arjun too with godlike valour stood unmoved, his bow in
hand,
Side by side the dauntless brothers faced the fierce and fiery
band!
Krishna knew the sons of Pandu though in robes of Brahmans
dressed,
To his elder, Valadeva, thus his inner thoughts expressed:
“Mark that youth with bow and arrow and with lion's
lordly gait,
He is helmet-wearing Arjun! greatest warrior midst the great,
Mark his mate, with tree uprooted how he meets the suitor
band,
Save the tiger-waisted Bhima none can claim such strength of
hand!
And the youth with eyes like lotus, he who left the court
erewhile,
He is pious-souled Yudhishthir, man without a sin or guile,
And the others by Yudhishthir, Pandu's twin-born sons are
they,
With these sons the righteous Pritha 'scaped where death and
danger lay,
For the jealous, fierce Duryodhan darkly schemed their death
by fire,
But the righteous sons of Pandu 'scaped his unrelenting
ire!”
Krishna rose amidst the monarchs, strove the tumult to
appease,
And unto the angry suitors spake in words of righteous peace,
Monarchs bowed to Krishna's mandate, left Panchala's festive
land,
Arjun took the beauteous princess, gently led her by the
hand.
(The Imperial Sacrifice)
A curious incident followed the bridal of Draupadi. The five sons of Pandu returned with her to the potter's house, where they were living on alms according to the custom of Brahmans, and the brothers reported to their mother that they had received a great gift on that day. “Enjoy ye the gift in common,” replied their mother, not knowing what it was. And as a mother's mandate cannot be disregarded, Draupadi became the common wife of the five brothers.
The real significance of this strange legend is unknown. The custom of brothers marrying a common wife prevails to this day in Thibet and among the hill-tribes of the Himalayas, but it never prevailed among the Aryan Hindus of India. It is distinctly prohibited in their laws and institutes, and finds no sanction in their literature, ancient or modern. The legend in the Maha-bharata, of brothers marrying a wife in common, stands alone and without a parallel in Hindu traditions and literature.
Judging from the main incidents of the Epic, Draupadi might rather be regarded as the wife of the eldest brother Yudhishthir. Bhima had already mated himself to a female in a forest, by whom he had a son, Ghatotkacha, who distinguished himself in war later on. Arjun too married the sister of Krishna, shortly after Draupadi's bridal, and had by her a son, Abhimanyu, who was one of the heroes of the war. On the other hand, Yudhishthir took to him self no wife save Draupadi, and she was crowned with Yudhishthir in the Rajasuya or Imperial Sacrifice. Notwithstanding the legend, therefore, Draupadi might be regarded as wedded to Yudhishthir, though won by the skill of Arjun, and this assumption would be in keeping with Hindu customs and laws, ancient and modern.
The jealous Duryodhan heard that his contrivance to kill his cousins at Varanavata had failed. He also heard that they had found a powerful friend in Drupad, and had formed an alliance with him. It was no longer possible to keep them from their rightful inheritance. The Kuru kingdom was accordingly parcelled; Duryodhan retained the eastern and richer portion with its ancient capital Hastina-pura on the Ganges; and the sons of Pandu were given the western portion on the Jumna, which was then a forest and a wilderness. The sons of Pandu cleared the forest and built a new capital Indra-prastha, the supposed ruins of which, near modern Delhi, are still pointed out to the curious traveller.
Yudhishthir, the eldest of the five sons of Pandu, and now king of Indra-prastha, resolved to perform the Rajasuya sacrifice, which was a formal assumption of the Imperial title over all the kings of ancient India. His brothers went out with troops in all directions to proclaim his supremacy over all surrounding kings. Jarasandha, the powerful and semi-civilised king of Magadha or South Behar, opposed and was killed; but other monarchs recognised the supremacy of Yudhishthir and came to the sacrifice with tributes. King Dhrita-rashtra and his sons, now reigning at Hastina-pura, were politely invited to take a share in the performance of the sacrifice.
The portion translated in this Book forms Sections xxxiii. To xxxvi. and Section xliv. of Book ii. of the original.
Ancient halls of proud Hastina mirrored bright on Ganga's
wave!
Thither came the son of Pandu, young Nakula true and brave,
Came to ask Hastina's monarch, chief of Kuru's royal race,
To partake Yudhishthir's banquet and his sacrifice to grace.
Dhrita-rashtra came in gladness unto Indra-prastha's town,
Marked its new-built tower and turret on the azure Jumna
frown,
With him came preceptor Kripa, and the ancient Bhishma
came,
Elders of the race of Kuru, chiefs and Brahmans known to
fame.
Monarchs came from distant regions to partake the holy
rite,
Warlike chiefs from court and castle in their arms accoutred
bright,
Kshatras came with ample tribute for the holy sacrifice,
Precious gems and costly jewels, gold and gifts of untold
price.
Proud Duryodhan and his brothers came in fair and friendly
guise,
With the ancient Kuru monarch and Vidura, good and wise,
With his son came brave Suvala from Gandhara's distant
land,
Car-borne Salya, peerless Karna, came with bow and spear and
brand.
Came the priest and proud preceptor Drona skilled in arms and
lore,
Jayadratha famed for valour came from Sindhu's sounding
shore,
Drupad came with gallant princes from Panchala's land of
fame,
Salwa lord of outer nations to the mighty gathering came.
Bhagadatta came in chariot from the land of nations brave,
Prag-jyotisha, where the red sun wakes on Brahma-putra's
wave,
With him came untutored mlechchas who beside the ocean
dwell,
Uncouth chiefs of dusky nations from the lands where mountains
swell,
Came Virata, Matsya's monarch, and his warlike sons and
bold,
Sisupala, king of Chedi, with his son bedecked in gold.
Came the warlike chiefs of Vrishni from the shores of Western
Sea,
And the lords of Madhya-desa, ever warlike ever free!
Jumna's dark and limpid waters laved Yudhishthir's palace
walls
And to hail him Dharma-raja, monarchs thronged his royal
halls,
He to honoured kings and chieftains with a royal grace
assigned
Palaces with sparkling waters and with trees umbrageous
lined,
Honoured thus, the mighty monarchs lived in mansions milky
white,
Like the peaks of famed Kailasa lifting proud their snowy
height!
Graceful walls that swept the meadows circled round the royal
halls,
Nets of gold belaced the casements, gems bedecked the shining
walls,
Flights of steps led up to chambers
many-tinted-carpet-graced,
And festooning fragrant garlands were harmonious interlaced!
Far below from spacious gateways rose the people's gathering
cry,
And from far the swan-white mansions caught the ravished gazer's
eye,
Richly graced with precious metals shone the turrets bright
and gay,
Like the rich-ored shining turrets of the lofty Himalay.
And the scene bedecked by rishis and by priests and
kings of might,
Shone like azure sky in splendour, graced by deathless Sons of
Light!
Spake Yudhishthir unto Bhishma, elder of the Kuru race,
Unto Drona proud preceptor, rich in lore and warlike grace,
Spake to wise preceptor Kripa, versed in sacred rites of
old,
To Duryodhan and his brothers, honoured guests and kinsmen
bold:
“Friends and kinsmen, grant your favour and your sweet
affection lend,
May your kindness ever helpful poor Yudhishthir's rite
attend,
As your own, command my treasure, costly gifts and wealth
untold,
To the poor and to the worthy scatter free my gems and
gold!”
Speaking thus he made his diksha, and to holy work
inclined,
To his friends and to his kinsmen all their various tasks
assigned:
Proud Duhsasan in his bounty spread the rich and sumptuous
feast,
Drona's son with due devotion greeted saint and holy priest,
Sanjay with a regal honour welcomed king and chief of
might,
Bhishma and the pious Drona watched the sacrificial rite,
Kripa guarded wealth and treasure, gold and gems of untold
price,
And with presents unto Brahmans sanctified the sacrifice,
Dhrita-rashtra, old and sightless, through the scene of
gladness strayed,
With a careful hand Vidura all the mighty cost defrayed,
Proud Duryodhan took the tribute which the chiefs and monarchs
paid,
Pious Krishna unto Brahmans honour and obeisance made.
'Twas a gathering fair and wondrous on fair Jumna's sacred
shore,
Tributes in a thousand nishkas every willing monarch
bore,
Costly gifts proclaimed the homage of each prince of warlike
might,
Chieftains vied with rival chieftains to assist the holy
rite.
Bright Immortals, robed in sunlight, sailed across the liquid
sky,
And their gleaming cloud-borne chariots rested on the turrets
high!
Hero-monarchs, holy Brahmans, filled the halls bedecked in
gold,
White-robed priests adept in mantra mingled with the
chieftains bold.
And amidst this scene of splendour, pious-hearted, pure and
good,
Like the sinless god Varuna,
gentle-souled Yudhishthir stood,
Six bright fires Yudhishthir lighted, offerings made to gods
above,
Gifts unto the poor and lowly spake the monarch's boundless
love.
Hungry men were fed and feasted with an ample feast of
rice,
Costly gifts to holy Brahmans graced the noble sacrifice,
Ida, ajya, homa offerings, pleased the “Shining
Ones” on high,
Brahmans pleased with costly presents with their blessings filled
the sky!
Dawned the day of abhisheka, proud anointment, sacred
bath,
Crownéd kings and learnéd Brahmans crowded on
Yudhishthir's path,
And as gods and heavenly rishis throng in Brahma's mansions bright,
Holy priests and noble monarchs graced the inner sacred site!
Measureless their fame and virtue, great their penance and
their power,
And in converse deep and learned Brahmans passed the radiant
hour,
And on subjects great and sacred, oft divided in their
thought,
Various sages in their wisdom various diverse maxims taught,
Weaker reasons seemed the stronger, faultless reasons often
failed,
Keen disputants like the falcon fell on views their rivals
held!
Some were versed in Laws of Duty, some the Holy Vows
professed,
Some with gloss and varied comment still his learned rival
pressed,
Bright the concourse of the Brahmans unto sacred learning
given,
Like the concourse of the bright stars in the glorious vault of
heaven,
None of impure caste and conduct trespassed on the holy
site,
None of impure life and manners stained Yudhishthir's sacred
rite!
Deva-rishi, saintly Narad, marked the sacrificial
rite,
Sanctifying by its lustre good Yudhishthir's royal might,
And a ray of heavenly wisdom lit the rishi's inner
eye,
As he saw the gathered monarchs in the concourse proud and
high!
He had heard from lips celestial in the heavenly mansions
bright,
All these kings were god incarnate, portions of Celestial
Light,
And he saw in them embodied beings of the upper sky,
And in lotus-eyéd Krishna saw the Highest of the High!
Saw the ancient Narayana, great
Creation's Primal Cause,
Who had sent the gods as monarchs to uphold his righteous
laws,
Battle for the cause of virtue, perish in a deadly war,
Then to seek their upper mansions in the radiant realms afar!
“Narayana, World's Preserver,
sent immortal gods on earth,
He himself in race of Yadu hath assumed his mortal birth,
Like the moon among the planets born in Vrishni's noble
clan,—
He whom bright gods render worship,—Narayana, Son of Man,
Primal Cause and Self-created! when is done his purpose
high,
Narayana leads Immortals to their
dwelling in the sky.”
Such bright glimpses of the Secret flashed upon his inner
sight,
As in lofty contemplation Narad gazed upon the rite.
Outspake Bhishma to Yudhishthir: “Monarch of this wide
domain,
Honour due to crowned monarchs doth our sacred law ordain,
Arghya to the wise Preceptor, to the Kinsman and to
Priest,
To the Friend and to the Scholar, to the King as lord of
feast,
Unto these is due the arghya, so our holy writs have
said,
Therefore to these kings assembled be the highest honour
paid,
Noble are these crownéd monarchs, radiant like the
noonday sun,
To the noblest, first in virtue, be the foremost honour
done!”
“Who is noblest,” quoth Yudhishthir, “in
this galaxy of fame,
Who of chiefs and crownéd monarchs doth our foremost
honour claim?”
Pond'ring spake the ancient Bhishma in his accents deep and
clear:
“Greatest midst the great is Krishna! chief of men without
a peer!
Midst these monarchs pure in lustre, purest-hearted and most
high
Like the radiant sun is Krishna midst the planets of the sky,
Sunless climes are warmed to verdure by the sun's returning
ray,
Windless wastes are waked to gladness when reviving breezes
play,
Even so this rajasuya, this thy sacrificial rite,
Owes its sanctity and splendour unto Krishna's holy
might!”
Bhishma spake and Sahadeva served his mandate quick as
thought,
And the arghya duly flavoured unto peerless Krishna
brought,
Krishna trained in rules of virtue then the offered
arghya took,
Darkened Sisupala's forehead and his frame in tremor shook,
To Yudhishthir and to Bhishma turns the chief his flaming
eyes,
To the great and honoured Krishna, Sisupala wrathful cries.
“Not to Vrishni's uncrowned hero should this reverence
be paid,
Midst these mighty crownéd monarchs in their kingly pomp
arrayed,
Ill beseems the good Yudhishthir, royal Pandu's righteous
son,
Homage to an uncrowned chieftain, to the lowly honour done!
Pandu's sons are yet untutored, and with knowledge yet
unblessed,
Knowing Bhishma blessed with wisdom hath the rules of courts
transgressed,
Learnéd in the Laws of Duty he hath sinned from partial
love,
Conscious breach of rules of honour doth our deeper hatred
move!
In this throng of crownéd monarchs, ruling kings of
righteous fame,
Can this uncrowned Vrishni chieftain foremost rank and honour
claim?
Doth he as a sage and elder claim the homage to him done?
Sure his father Vasudeva hath his claims before his son!
Doth he as Yudhishthir's kinsman count as foremost and the
best?
Royal Drupad by alliance surely might the claim contest!
Doth he as a wise preceptor claim the highest, foremost
place,
When the great preceptor Drona doth his royal mansion grace?
Unto Krishna as a rishi should the foremost rank be
given?
Saintly Vyasa claims the honour, Vedic bard inspired by
Heaven!
Unto Krishna should we render honour for his warlike fame?
Thou, O Bhishma! Death's Subduer, surely might precedence
claim!
Unto Krishna for his knowledge should the noble prize we
yield?
Drona's son unmatched in learning surely might contest the
field!
Great Duryodhan midst the princes stands alone without a
peer,
Kripa priest of royal Kurus, holiest of all priests is here!
Archer Karna—braver archer none there is of mortal
birth—
Karna learnt his arms from Rama, he who slew the kings of
earth!
Wherefore then to unknown Krishna render we this homage
free!
Saintly priest, nor wise preceptor, king nor foremost chief is
he!”
Tiger-hearted Sisupala spake in anger stem and high,
Calm unto him Krishna answered, but a light was in his eye:
“List, O chiefs and righteous monarchs! from a daughter
of our race
Evil-destined Sisupala doth his noble lineage trace,
Spite of wrong and frequent outrage, spite of insult often
flung,
Never in his heart hath Krishna sought to do his kinsman
wrong!
Once I went to eastern regions, Sisupala like a foe
Burnt my far-famed seaport Dwarka, laid the mart and temple
low!
Once on Bhoja's trusting monarch faithless Sisupala fell,
Slew his men and threw him captive in his castle's dungeon
cell!
Once for holy aswamedha Vasudeva sent his steed,
Sisupala stole the charger, sought to stop the righteous
deed,
Once on saintly Babhru's consort, pious-hearted, pure and
just,
Sisupala fell in madness, forced the lady to his lust,
Once Visala's beauteous princess went to seek her husband's
side,
In her husband's garb disguiséd Sisupala clasped the
bride!
This and more hath Krishna suffered, for his mother is our
kin,
But the sickening tale appalleth, and he addeth sin to sin!
One more tale of sin I mention: by his impious passion
fired,
To my saintly wife, Rukmini, Sisupala hath aspired,
As the low-born seeks the Veda, soiling it with impure
breath,
Sisupala sought my consort, and his righteous doom is
Death!”
Krishna spake; the rising red blood speaks each angry hero's
shame,
Shame for Chedi's impious actions, grief for Sisupala's fame!
Loudly laughed proud Sisupala, spake with bitter taunt and
jeer,
Answered Krishna's lofty menace with disdain and cruel sneer:
“Wherefore in this vast assembly thus proclaim thy tale
of shame,
If thy wedded wife and consort did inspire my youthful flame?
Doth a man of sense and honour, blest with wisdom and with
pride,
Thus proclaim his wedded consort was another's loving bride?
Do thy worst! Or if by anger or by weak forbearance led,
Sisupala seeks no mercy, nor doth Krishna's anger
dread!”
Lowered Krishna's eye and forehead, and unto his hands there
came
Fatal disc, the dread of sinners, disc that never missed its
aim,
“Monarchs in this hall assembled!” Krishna in his
anger cried,
“Oft hath Chedi's impious monarch Krishna's noble rage
defied,
For unto his pious mother plighted word and troth was
given,
Sisupala's hundred follies would by Krishna be forgiven,
I have kept the plighted promise, but his crimes exceed the
tale,
And beneath this vengeful weapon Sisupala now shall
quail!”
Then the bright and whirling discus, as this mandate Krishna
said,
Fell on impious Sisupala, from his body smote his head,
Fell the mighty-arméd monarch like a thunder-riven
rock,
Severed from the parent mountain by the bolt's resistless
shook!
And his soul be-cleansed of passions came forth from its
mortal shroud,
Like the radiant sun in splendour from a dark and mantling
cloud,
Unto Krishna good and gracious, like a lurid spark aflame,
Chastened of its sin and anger, Sisupala's spirit came!
Rain descends in copious torrents, quick the lurid lightnings
fly,
And the wide earth feels a tremor, restless thunders shake the
sky,
Various feelings away the monarchs as they stand in hushed
amaze,
Mutely in those speechless moments on the lifeless warrior
gaze!
Some there are who seek their weapons, and their nervous
fingers shake,
And their lips they bite in anger, and their frames in tremor
quake,
Others in their inmost bosom welcome Krishna's righteous
deed,
Look on death of Sisupala as a sinner's proper meed,
Rishis bless the deed of Krishna as they wend their
various ways,
Brahmans pure and pious-hearted chant the righteous Krishna's
praise!
Sad Yudhishthir, gentle-hearted, thus unto his brothers
said:
“Funeral rites and regal honours be performed unto the
dead,”
Duteously his faithful brothers then performed each pious
rite,
Honours due to Chedi's monarch, to his rank and peerless
might,
Sisupala's son they seated in his mighty father's place,
And with holy abhisheka hailed him king of Chedi's
race!
Thus removed the hapless hindrance, now the holy sacrifice
Was performed with joy and splendour and with gifts of gold and
rice,
Godlike Krishna watched benignly with his bow and disc and
mace,
And Yudhishthir closed the feasting with his kindliness and
grace.
Brahmans sprinkled holy water on the empire's righteous
lord,
All the monarchs made obeisance, spake in sweet and graceful
word:
“Born of race of Ajamidha! thou hast spread thy father's
fame,
Rising by thy native virtue thou hast won a mightier name,
And this rite unto thy station doth a holier grace instil,
And thy royal grace and kindness all our hope and wish
fulfil,
Grant us, king of mighty monarchs, now unto our realms we
go,
Emperor o'er earthly rulers, blessings and thy grace
bestow!”
Good Yudhishthir to the monarchs parting grace and honours
paid,
And unto his duteous brothers thus in loving-kindness said:
“To our feast these noble monarchs came from loyal love
they bear,
Far as confines of their kingdoms, with them let our friends
repair.”
And his brothers and his kinsmen duteously his hest obey,
With each parting guest and monarch journey on the home ward
way.
Arjun wends with high-souled Drupad, famed for lofty warlike
grace,
Dhrishta-dyumna with Virata, monarch of the Matsya race,
Bhima on the ancient Bhishma and on Kuru's king doth wait,
Sahadeva waits on Drona, great in arms, in virtue great,
With Gandhara's warlike monarch brave Nakula holds his
way,
Other chiefs with other monarchs where their distant kingdoms
lay.
Last of all Yudhishthir's kinsman, righteous Krishna fain
would part,
And unto the good Yudhishthir opens thus his joyful heart:
“Done this glorious rajasuya, joy and pride of
Kuru's race,
Grant, O friend! to sea-girt Dwarka, Krishna now his steps must
trace.”
“By thy grace and by thy valour,” sad Yudhishthir
thus replies,
“By thy presence, noble Krishna, I performed this high
emprise,
By thy all-subduing glory monarchs bore Yudhishthir's
sway,
Came with gifts and costly presents, came their tributes rich to
pay,
Must thou part? my uttered accents may not bid thee, friend,
to go,
In thy absence vain were empire, and this life were full of
woe,
Yet thou partest, sinless Krishna, dearest, best
belovéd friend,
And to Dwarka's sea-washed mansions Krishna must his footsteps
bend!”
Then unto Yudhishthir's mother, pious-hearted Krishna
hies,
And in accents love-inspiring thus to ancient Pritha cries:
“Regal fame and righteous glory crown thy sons,
reveréd dame,
Joy thee in their peerless prowess, in their holy spotless
fame,
May thy sons' success and triumph cheer a widowed mother's
heart,
Grant me leave, O noble lady! for to Dwarka I depart.”
From Yudhishthir's queen Draupadi parts the chief with many a
tear,
And from Arjun's wife Subhadra, Krishna's sister ever dear,
Then with rites and due ablutions to the gods are offerings
made,
Priests repeat their benedictions, for the righteous Krishna
said,
And his faithful chariot-driver brings his falcon-bannered
car,
Like the clouds in massive splendour and resistless in the
war,
Pious Krishna mounts the chariot, fondly greets his friends
once more,
Leaves blue Jumna's sacred waters for his Dwarka's dear-loved
shore,
Still Yudhishthir and his brothers, sad and sore and grieved
at heart,
Followed Krishna's moving chariot, for they could not see him
part,
Krishna stopped once more his chariot, and his parting
blessing gave,
Thus the chief with eyes of lotus spake in accents calm and
brave:
“King of men! with sleepless watching ever guard thy
kingdom flair,
Like a father tend thy subjects with a father's love and
care,
Be unto them like the rain-drop nourishing the thirsty
ground,
Be unto them tree of shelter shading them from heat
around,
Like the blue sky ever bending be unto them ever kind,
Free from pride and free from passion rule them with a virtuous
mind!”
Spake and left the saintly Krishna, pure and pious-hearted
chief,
Sad Yudhishthir wended homeward and his heart was filled with
grief.
(The Fatal Dice)
Duryodhan came back from the Imperial Sacrifice filled with jealousy against Yudhishthir, and devised plans to effect his fall. Sakuni, prince of Gandhara, shared Duryodhan's hatred towards the sons of Pandu, and helped him in his dark scheme. Yudhishthir with all his piety and righteousness had one weakness, the love of gambling, which was one of the besetting sins of the monarchs of the day. Sakuni was an expert at false dice, and challenged Yudhishthir, and Yudhishthir held it a point of honour not to decline such a challenge.
He came from his new capital, Indra-prastha, to Hastina-pura the capital of Duryodhan, with his mother and brothers and Draupadi. And as Yudhishthir lost game after game, he was stung with his losses, and with the recklessness of a gambler still went on with the fatal game. His wealth and hoarded gold and jewels, his steeds, elephants and cars, his slaves male and female, his empire and possessions, were all staked and lost!
The madness increased, and Yudhishthir staked his brothers, and then himself, and then the fair Draupadi, and lost! And thus the Emperor of Indra-prastha and his family were deprived of every possession on earth, and became the bond-slaves of Duryodhan. The old king Dhrita-rashtra released them from actual slavery, but the five brothers retired to forests as homeless exiles.
Portions of Section lxv. and the whole of Sections lxix., lxxvi., and lxxvii. of Book ii. of the original text have been translated in this Book.
Glassed on Ganga's limpid waters brightly shine Hastina's
walls
Queen Draupadi duly honoured lives within the palace halls,
But as steals a lowly jackal in a lordly lion's den,
Base Duryodhan's humble menial came to proud Draupadi's ken.
“Pardon, Empress,” quoth the menial, “royal
Pandu's righteous son,
Lost his game and lost his reason, Empress, thou art staked and
won,
Prince Duryodhan claims thee, lady, and the victor bids me
say,
Thou shalt serve him as his vassal, as his slave in palace
stay!”
“Have I heard thee, menial, rightly?” questioned
she in anguish keen,
“Doth a crownéd king and husband stake his wife and
lose his queen,
Did my noble lord and monarch sense and reason lose at
dice,
Other stake he did not wager, wedded wife to
sacrifice!”
“Other stakes were duly wagered,” so he spake with
bitter groan,
“Wealth and empire, every object which Yudhishthir called
his own,
Lost himself and all his brothers, bondsmen are those princes
brave,
Then he staked his wife and empress, thou art prince Duryodhan's
slave!”
Rose the queen in queenly anger, and with woman's pride she
spake
“Hie thee, menial, to thy master, Queen Draupadi's answer
take,
If my lord, himself a bondsman, then hath staked his queen and
wife,
False the stake, for owns a bondsman neither wealth nor other's
life,
Slave can wager wife nor children, and such action is
undone,
Take my word to prince Duryodhan, Queen Draupadi is
unwon!”
Wrathful was the proud Duryodhan when he heard the answer
bold,
To his younger, wild Duhsasan, this his angry mandate told:
“Little-minded is the menial, and his heart in terror
fails,
For the fear of wrathful Bhima, lo! his coward-bosom quails,
Thou Duhsasan, bid the princess as our humble slave
appear,
Pandu's sons are humble bondsmen, and thy heart it owns no
fear!”
Fierce Duhsasan heard the mandate, blood-shot was his flaming
eye,
Forthwith to the inner chambers did with eager footsteps hie,
Proudly sat the fair Draupadi, monarch's daughter, monarch's
wife,
Unto her the base Duhsasan spake the message, insult-rife:
“Lotus-eyed Panchala-princess! fairly staked and won at
game,
Come and meet thy lord Duryodhan, chase that mantling blush of
shame!
Serve us as thy lords and masters, be our beauteous
bright-eyed slave,
Come unto the Council Chamber, wait upon the young and
brave!”
Proud Draupadi shakes with tremor at Duhsasan's hateful
sight,
And she shades her eye and forehead, and her bloodless cheeks are
white,
At his words her chaste heart sickens, and with wild averted
eye,
Unto rooms where dwelt the women, Queen Draupadi seeks to
fly.
Vainly sped the trembling princess in her fear and in her
shame,
By her streaming wavy tresses fierce Duhsasan held the dame!
Sacred looks! with holy water dewed at rajasuya
rite,
And by mantra consecrated, fragrant, flowing,
raven-bright,
Base Duhsasan by those tresses held the faint and flying
queen,
Feared no more the sons of Pandu, nor their vengeance fierce and
keen,
Dragged her in her slipping garments by her long and trailing
hair,
And like sapling tempest-shaken, wept and shook the trembling
fair!
Stooping in her shame and anguish, pale with wrath and woman's
fear,
Trembling and in stifled accents, thus she spake with streaming
tear:
“Leave me, shameless prince Duhsasan! elders, noble
lords are here,
Can a modest wedded woman thus in loose attire appear?”
Vain the words and soft entreaty which the weeping princess
made,
Vainly to the gods and mortals she in bitter anguish prayed,
For with cruel words of insult still Duhsasan mocked her
woo:
“Loosely clad or void of clothing,—to the council
hall you go,
Slave-wench fairly staked and conquered, wait upon thy masters
brave,
Live among our household menials, serve us as our willing
slave!”
Loose-attired, with trailing tresses, came Draupadi weak and
faint,
Stood within the Council Chamber, tearful made her piteous
plaint:
“Elders! versed in holy sastra, and in every holy
rite,
Pardon if Draupadi cometh in this sad unseemly plight,
Stay thy sinful deed, Duhsasan, nameless wrongs and insults
spare,
Touch me not with hands uncleanly, sacred is a woman's hair,
Honoured elders, righteous nobles, have on me protection
given,
Tremble sinner, seek no mercy from the wrathful gods in
heaven!
Here in glory, son of Dharma, sits my
noble righteous lord,
Sin nor shame nor human frailty stains Yudhishthir's deed or
word,
Silent all? and will no chieftain rise to save a woman's
life,
Not a hand or voice is lifted to defend a virtuous wife?
Lost is Kuru's righteous glory, lost is Bharat's ancient
name,
Lost is Kshatra's kingly prowess, warlike worth and knightly
fame,
Wherefore else do Kuru warriors tamely view this impious
scene,
Wherefore gleam not righteous weapons to protect an outraged
queen?
Bhishma, hath he lost his virtue, Drona, hath he lost his
might,
Hath the monarch of the Kurus ceased to battle for the right,
Wherefore are ye mute and voiceless, councillors of mighty
fame?
Vacant eye and palsied right arm watch this deed of Kuru's
shame!”
Spake Draupadi slender-waisted, and her words were stern and
high,
Anger flamed within her bosom and the tear was in her eye!
And her sparkling, speaking glances fell on Pandu's sons like
fire,
Stirred in them a mighty passion and a thirst for vengeance
dire!
Lost their empire, wealth and fortune, little recked they for
the fall,
But Draupadi's pleading glances like a poniard smote them
all!
Darkly frowned the ancient Bhishma, wrathful Drona bit his
tongue,
Pale Vidura marked with anger insults on Draupadi flung!
Fulsome word nor foul dishonour could their truthful utterance
taint,
And they cursed Duhsasan's action, when they heard Draupadi's
plaint!
But brave Karna, though a warrior,—Arjun's deadly foe
was he,—
'Gainst the humbled sons of Pandu spake his scorn thus
bitterly:
“'Tis no fault of thine, fair princess! fallen to this
servile state,
Wife and son rule not their actions, others rule their hapless
fate!
Thy Yudhishthir sold his birthright, sold thee at the impious
play,
And the wife falls with the husband, and her duty—to
obey!
Live thou in this Kuru household, do the Kuru princes'
will,
Serve them as thy lords and masters, with thy beauty please them
still!
Fair One! seek another husband who in foolish reckless
game
Will not stake a loving woman, will not cast her forth in
shame!
For they censure not a woman, when she is a menial slave,
If her woman's fancy wanders to the young and to the brave!
For thy lord is not thy husband, as a slave he hath no
wife,
Thou art free with truer lover to enjoy a wedded life!
They whom at the swayamvara, chose ye, fair Panchala's
bride,
They have lost thee, sweet Draupadi, lost their empire and their
pride!”
Bhima heard, and quick and fiercely heaved his bosom in his
shame,
And his red glance fell on Karna like a tongue of withering
flame!
Bound by elder's plighted promise Bhima could not smite in
ire,
Looked a painted form of Anger flaming with an anguish dire!
“King and elder!” uttered Bhima, and his words
were few and brave,
“Vain were wrath and righteous passion in the sold and
bounden slave!
Would that son of chariot-driver fling on us this insult
keen,
Hadst thou, noble king and elder, staked nor freedom nor our
queen?”
Sad Yudhishthir heard in anguish, bent in shame his lowly
head,
Proud Duryodhan laughed in triumph, and in scornful accents
said:
“Speak, Yudhishthir, for thy brothers own their elder's
righteous sway,
Speak, for truth in thee abideth, virtue ever marks thy way,
Hast thou lost thy new-built empire, and thy brothers proud
and brave?
Hast thou lost thy fair Draupadi, is thy wedded wife our
slave?”
Lip nor eye did move Yudhishthir, hateful truth would not
deny,
Karna laughed, but saintly Bhishma wiped his old and manly
eye!
Madness seized the proud Duryodhan, and inflamed by passion
base,
Sought the prince to stain Draupadi with a deep and foul
disgrace!
On the proud and peerless woman cast his loving, lustful
eye,
Sought to hold the high-born princess as his slave upon his
knee!
Bhima penned his wrath no longer, lightning-like his glance he
flung,
And the ancient hall of Kurus with his thunder accents rung:
“May I never reach those mansions where my fathers
live on high,
May I never meet ancestors in the bright and happy sky,
If that knee, by which thou sinnest, Bhima breaks not in
his ire,
In the battle's red arena with his weapon, deathful,
dire!”
Red fire flamed on Bhima's forehead, sparkled from his angry
eye,
As from tough and gnarléd branches fast the crackling red
sparks fly!
Hark! within the sacred chamber, where the priests in white
attire
With libations morn and evening feed the sacrificial fire,
And o'er sacred rights of homa Brahmans chant their
mantra high,
There is heard the jackal's wailing and the raven's ominous
cry!
Wise Vidura knew that omen, and the Queen Gandhari knew,
Bhishma muttered “svasti! svasti!” at this
portent strange and new,
Drona and preceptor Kripa uttered too that holy word,
Spake her fears the Queen Gandhari to her spouse and royal
lord.
Dhrita-rashtra heard and trembled with a sudden holy fear,
And his feeble accents quavered, and his eyes were dimmed by
tear:
“Son Duryodhan, ever luckless, godless, graceless,
witless child,
Hast thou Drupad's virtuous daughter thus insulted and
reviled,
Hast thou courted death and danger, for destruction clouds our
path?
May an old man's soft entreaties still avert this sign of
wrath!”
Slow and gently to Draupadi was the sightless monarch led,
And in kind and gentle accents unto her the old man said:
“Noblest empress, dearest daughter, good Yudhishthir's
stainless wife,
Purest of the Kuru ladies, nearest to my heart and life,
Pardon wrong and cruel insult and avert the wrath of
Heaven,
Voice thy wish and ask for blessing, be my son's misdeed
forgiven!”
Answered him the fair Draupadi: “Monarch of the Kuru's
line,
For thy grace and for thy mercy every joy on earth be thine!
Since thou bid'st me name my wishes, this the boon I ask of
thee,
That my gracious lord Yudhishthir once again be bondage-free!
I have borne a child unto him, noble boy and fair and
brave,
Be he prince of royal station, not the son of bounden slave!
Let not light unthinking children point to him in utter
scorn,
Call him slave and dasaputra, of a slave and bondsman
born!”
“Virtuous daughter, have thy wishes,” thus the
ancient monarch cried,
“Name a second boon and blessing, and it shall be
gratified.”
“Grant me then, O gracious father! mighty Bhima, Arjun
brave,
And the youngest twin-born brothers,—none of them may be a
slave!
With their arms and with their chariots let the noble princes
part,
Freemen let them range the country, strong of hand and stout of
heart!”
“Be it so, high-destined princess!” ancient
Dhrita-rashtra cried,
“Name another boon and blessing, and it shall be
gratified,
Foremost of my queenly daughters, dearest-cherished and the
best,
Meeting thus thy gentle wishes now I feel my house is
blest!”
“Not so,” answered him the princess, “other
boon I may not seek,
Thou art bounteous, and Draupadi should be modest, wise and
meek,
Twice I asked, and twice you granted, and a Kshatra asks no
more,
Unto Brahmans it is given, asking favours evermore!
Now my lord and warlike brothers, from their hateful bondage
freed,
Seek their fortune by their prowess and by brave and virtuous
deed!”
Now Yudhishthir 'reft of empire, far from kinsmen, hearth and
home,
With his wife and faithful brothers must as houseless exiles
roam.
Parting blessings spake Yudhishthir, “Elder of the Kuru
line,
Noble grandsire stainless Bhishma, may thy glories ever
shine!
Drona priest and great preceptor, saintly Kripa true and
brave,
Kuru's monarch Dhrita-rashtra, may the gods thy empire save!
Good Vidura true and faithful, may thy virtue serve thee
well!
Warlike sons of Dhrita-rashtra, let me bid you all
farewell!”
So he spake unto his kinsmen, wishing good for evil done,
And in silent shame they listened, parting words they uttered
none!
Pained at heart was good Vidura, and he asked in sore
distress:
“Arya Pritha, will she wander in the pathless
wilderness?
Royal-born, unused to hardship, weak and long unused to
roam,
Agéd is thy saintly mother, let fair Pritha stay at
home.
And by all beloved, respected, in my house shall Pritha
dwell,
Till your years of exile over, ye shall greet her safe and
well.”
Answered him the sons of Pandu: “Be it even as you
say,
Unto us thou art a father, we thy sacred will obey,
Give us then thy holy blessings, friend and father, ere we
part,
Blessings from the true and righteous brace the feeble, fainting
heart.”
Spake Vidura, pious-hearted: “Best of Bharat's ancient
race,
Let me bless thee and thy brothers, souls of truth and righteous
grace!
Fortune brings no weal to mortals who may win by wicked
wile,
Sorrow brings no shame to mortals who are free from sin and
guile!
Thou art trained in laws of duty, Arjun is unmatched in
war,
And on Bhima in the battle kindly shines his faithful star,
And the Twins excel in wisdom, born to rule a mighty
State,
Fair Draupadi, ever faithful, wins the smiles of fickle Fate!
Each with varied gifts endowéd, each beloved of one and
all,
Ye shall win a spacious empire, greater, mightier, after
fall.
This your exile, good Yudhishthir, is ordained to serve your
weal,
Is a trial and samadhi, for it chastens but to heal!
Meru taught thee righteous maxims where Himalay soars
above,
And in Varnavata's forest Vyasa taught thee holy love,
Rama preached the laws of duty far on Bhrigu's lofty hill,
Sambhu showed the ‘way’ where floweth Drisad-vati's
limpid rill,
Fell from lips of saint Asita, words of wisdom deep and
grave,
Bhrigu touched with fire thy bosom by the dark Kalmashi's
wave,
Now once more the teaching cometh, purer, brighter, oftener
taught,
Learn the truth from heavenly Narad, happy is thy mortal lot!
Greater than the son of Ila, than the kings of earth in
might,
Holier than the holy rishis, be thou in thy virtue
bright!
Indra help thee in thy battles, proud
subduer of mankind,
Yama in the mightier duty, in the
conquest of thy mind!
Good Kuvera teach thee kindness,
hungry and the poor to feed,
King Varnua quell thy passions, free thy
heart from sin and greed!
Like the Moon in holy lustre, like the Earth in patience
deep,
Like the Sun be full of radiance, strong like wind's resistless
sweep!
In thy sorrow, in affliction, ever deeper lessons learn,
Righteous be your life in exile, happy be your safe return!
May these eyes again behold thee in Hastina's ancient
town,
Conqueror of earthly trials, crowned with virtue's heavenly
crown!”
Spake Vidura to the brothers, and they felt their might
increase,
Bowed to him in salutation, filled with deeper, holier peace,
Bowed to Bhishma and to Drona, and to chiefs and elders
all,
Exiles to the pathless jungle left their father's ancient
hall!
In the inner palace chambers where the royal ladies dwell,
Unto Pritha, came Draupadi, came to speak her sad farewell,
Monarch's daughter, monarch's consort, as an exile she must
go,
Pritha wept and in the chambers rose the wailing voice of
woe!
Heaving sobs convulsed her bosom as a silent prayer she
prayed,
And in accents choked by anguish thus her parting words she
said:
“Grieve not, child, if bitter fortune so ordains that we
must part,
Virtue hath her consolations for the true and loving heart!
And I need not tell thee, daughter, duties of a faithful
wife,
Drupad's and thy husband's mansions thou hast brightened by thy
life!
Nobly from the sinning Kurus thou hast turned thy righteous
wrath,
Safely, with a mother's blessing, tread the trackless jungle
path!
Dangers bring no woe or sorrow to the true and faithful
wife,
Sinless deed and holy conduct ever guard her charméd
life!
Nurse thy lord with woman's kindness, and his brothers, where
ye go,
Young in years in Sahadeva, gentle and unused to woe!”
“Thy fond blessings help me, mother,” so the fair
Draupadi said,
“Safe in righteous truth and virtue, forest paths we
fearless tread!”
Wet her eyes and loose her tresses, fair Draupadi bowed and
left,
Ancient Pritha weeping followed of all earthly joy bereft,
As she went, her duteous children now before their mother
came,
Clad in garments of the deer-skin, and their heads were bent in
shame!
Sorrow welling in her bosom choked her voice and filled her
eye,
Till in broken stifled accents faintly thus did Pritha cry:
“Ever true to path of duty, noble children void of
stain,
True to gods, to mortals faithful, why this unmerited pain,
Wherefore hath untimely sorrow like a darksome cloud
above,
Cast its pale and deathful shadow on the children of my love?
Woe to me, your wretched mother, woe to her who gave you
birth,
Stainless sons, for sins of Pritha have ye suffered on this
earth!
Shall ye range the pathless forest dreary day and darksome
night,
Reft of all save native virtue, clad in native, inborn might?
Woe to me, from rocky mountains where I dwelt by Pandu's
side,
When I lost him, to Hastina wherefore came I in my pride?
Happy is your sainted father; dwells in regions of the
sky,
Sees nor feels these earthly sorrows gathering on us thick and
high!
Happy too is faithful Madri; for she trod the virtuous
way,
Followed Pandu to the bright sky, and is now his joy and
stay!
Ye alone are left to Pritha, dear unto her joyless heart,
Mother's hope and widow's treasure, and ye may not, shall not
part!
Leave me not alone on wide earth, loving sons, your virtues
prove,
Dear Draupadi, loving daughter, let a mother's tear-drops
move!
Grant me mercy, kind Creator, and my days in mercy close,
End my sorrows, kind Vidhata, end my life
with all my woes!
Help me, pious-hearted Krishna, friend of friendless, wipe my
pain,
All who suffer pray unto thee and they never pray in vain!
Help me, Bhishma, warlike Drona, Kripa ever good and wise,
Ye are friends of truth and virtue, righteous truth ye ever
prize!
Help me from thy starry mansions, husband, wherefore dost thou
wait,
Seest thou not thy godlike children exiled by a bitter fate!
Part not, leave me not, my children, seek ye not the trackless
way,
Stay but one, if one child only, as your mother's hope and
stay!
Youngest, gentlest Sahadeva, dearest to this widowed
heart,
Wilt thou watch beside thy mother, while thy cruel brothers
part?”
Whispering words of consolation, Pritha's children wiped her
eye,
Then unto the pathless jungle turned their steps with bitter
sigh!
Kuru dames with fainting Pritha to Vidura's palace hie,
Kuru queens for weeping Pritha raise their voice in answering
cry,
Kuru maids for fair Draupadi fortune's fitful will
upbraid,
And their tear-dewed lotus-faces with their streaming fingers
shade!
Dhrita-rashtra, ancient monarch, is by sad misgivings
pained,
Questions oft with anxious bosom what the cruel fates
ordained.
(Woman's Love)
True to their word the sons of Pandu went with Draupadi into exile, and passed twelve years in the wilderness; and many were the incidents which checkered their forest life. Krishna, who had stood by Yudhishthir in his prosperity, now came to visit him in his adversity; he consoled Draupadi in her distress, and gave good advice to the brothers. Draupadi with a woman's pride and anger still thought of her wrongs and insults, and urged Yudhishthir to disregard the conditions of exile and recover his kingdom. Bhima too was of the same mind, but Yudhishthir would not be moved from his plighted word.
The great rishi Vyasa came to visit Yudhishthir, and advised Arjun, great archer as he was, to acquire celestial arms by penance and worship. Arjun followed the advice, met the god Siva in the guise of a hunter, pleased him by his prowess in combat, and obtained his blessings and the pasupata weapon. Arjun then went to Indra's heaven and obtained other celestial arms.
In the meanwhile Duryodhan, not content with sending his cousins to exile, wished to humiliate them still more by appearing before them in all his regal power and splendour. Matters how ever turned out differently from what he expected, and he became involved in a quarrel with some gandharvas, a class of aerial beings. Duryodhan was taken captive by them, and it was the Pandav brothers who released him from his captivity, and allowed him to return to his kingdom in peace. This act of generosity rankled in his bosom and deepened his hatred.
Jayadratha, king of the Sindhu or Indus country, and a friend and ally of Duryodhan, came to the woods, and in the absence of the Pandav brothers carried off Draupadi. The Pandavs however pursued the king, chastised him for his misconduct, and rescued Draupadi.
Still more interesting than these various incidents are the tales and legends with which this book is replete. Great saints came to see Yudhishthir in his exile, and narrated to him legends of ancient times and of former kings. One of these beautiful episodes, the tale of Nala and Damayanti, has been translated into graceful English verse by Dean Milman, and is known to many English readers. The legend of Agastya who drained the ocean dry; of Parasu-Rama a Brahman who killed the Kshatriyas of the earth; of Bhagiratha who brought down the Ganges from the skies to the earth; of Manu and the universal deluge; of Vishnu and various other gods; of Rama and his deeds which form the subject of the Epic Ramayana;—these and various other legends have been inter woven in the account of the forest-life of the Pandavs, and make it a veritable storehouse of ancient Hindu tales and traditions.
Among these various legends and tales I have selected one which is singular and striking. The great truth proclaimed under the thin guise of an eastern allegory is that a True Woman's Love is not conquered by Death. The story is known by Hindu women high and low, rich and poor, in all parts of India; and on a certain night in the year millions of Hindu women celebrate a rite in honour of the woman whose love was not conquered by death. Legends like these, though they take away from the unity and conciseness of the Epic, impart a moral instruction to the millions of India the value of which cannot be overestimated.
The portion translated in this Book forms Sections ccxcii. And ccxciii., a part of Section ccxciv. and Sections ccxcv. and ccxcvi. of Book iii. of the original text.
In the dark and pathless forest long the Pandav brothers
strayed,
In the bosom of the jungle with the fair Draupadi stayed,
And they killed the forest red-deer, hewed the gnarléd
forest wood,
From the stream she fetched the water, cooked the humble daily
food,
In the morn she swept the cottage, lit the cheerful fire at
eve,
But at night in lonesome silence oft her woman's heart would
grieve,
Insults rankled in her bosom and her tresses were
unbound,—
So she vowed,—till fitting vengeance had the base insulters
found!
Oft when evening's shades descended, mantling o'er the wood
and lea,
When Draupadi by the cottage cooked the food beneath the
tree,
Rishis came to good Yudhishthir, sat beside his evening
fires,
Many olden tales recited, legends of our ancient sires.
Markandeya, holy rishi, once unto Yudhishthir came,
When his heart was sorrow-laden with the memories of his
shame,
“Pardon, rishi!” said Yudhishthir, “if
unbidden tears will start,
But the woes of fair Draupadi grieve a banished husband's
heart,
By her tears the saintly woman broke my bondage worse than
death,
By my sins she suffers exile and misfortune's freezing
breath!
Dost thou, sage and saintly rishi, know of wife or
woman born,
By such nameless sorrow smitten, by such strange misfortune
torn?
Hast thou in thy ancient legends heard of true and faithful
wife,
With a stronger wife's affection, with a sadder woman's
life?”
“Listen, monarch!” said the rishi,
“to a tale of ancient date,
How Savitri loved and suffered, how she strove and conquered
Fate!”
In the country of the Madras lived a king in days of old,
Faithful to the holy Brahma, pure in
heart and righteous-souled,
He was loved in town and country, in the court and hermit's
den,
Sacrificer to the bright gods, helper to his brother men,
But the monarch, Aswapati, son or daughter had he none,
Old in years and sunk in anguish, and his days were almost
done!
Vows he took and holy penance, and with pious rules
conformed,
Spare in diet as brahmachari many sacred rites
performed,
Sang the sacred hymn, savitri, to the gods oblations
gave,
Through the lifelong day he fasted, uncomplaining, meek and
brave!
Year by year he gathered virtue, rose in merit and in
might,
Till the goddess of savitri smiled upon his sacred
rite,
From the fire upon the altar, which a holy radiance flung,
In the form of beauteous maiden, goddess of savitri
sprung!
And she spake in gentle accents, blessed the monarch good and
brave,
Blessed his rites and holy penance and a boon unto him gave:
“Penance and thy sacrifices can the powers immortal
move,
And the pureness of thy conduct doth thy heart's affection
prove,
Ask thy boon, king Aswapati, from creation's Ancient Sire,
True to virtue's sacred mandate speak thy inmost heart's
desire.”
“For an offspring brave and kingly,” so the
saintly king replied,
“Holy rites and sacrifices and this penance I have
tried,
If these rites and sacrifices move thy favour and thy
grace,
Grant me offspring, Prayer-Maiden, worthy of my noble
race!”
“Have thy object,” spake the maiden,
“Madra's pious-hearted king,
From Swaymbhu, Self-created, blessings
unto thee I bring!
For He lists to mortal's prayer
springing from a heart like thine,
And He wills,—a noble daughter
grace thy famed and royal line!
Aswapati, glad and grateful, take the blessing which I
bring,
Part in joy and part in silence, bow unto Creation's
King!”
Vanished then the Prayer-Maiden, and the king of noble
fame,
Aswapati, Lord of coursers, to his royal city came,
Days of hope and nights of gladness Madra's happy monarch
passed,
Till his queen of noble offspring gladsome promise gave at
last!
As the moon each night increaseth, chasing darksome nightly
gloom,
Grew the unborn babe in splendour in its happy mother's womb,
And in fulness of the season came a girl with lotus-eye,
Father's hope and joy of mother, gift of kindly gods on high!
And the king performed its birth-rites with a glad and
grateful mind,
And the people blessed the dear one with their wishes good and
kind,
As Savitri, Prayer-Maiden, had the beauteous offspring
given,
Brahmans named the child Savitri, holy gift of bounteous
Heaven!
Grew the child in brighter beauty like a goddess from
above,
And each passing season added fresher sweetness, deeper love,
Came with youth its lovelier graces, as the buds their leaves
unfold,
Slender waist and rounded bosom, image as of burnished gold,
Deva-Kanya! born a goddess, so they said in all the
land,
Princely suitors struck with splendour ventured not to seek her
hand!
Once upon a time it happened on a bright and festive day,
Fresh from bath the beauteous maiden to the altar came to
pray,
And with cakes and pure libations duly fed the Sacred
Flame,
Then like Sri in heavenly radiance to her
royal father came,
Bowed unto his feet in silence, sacred flowers beside him
laid,
And her hands she folded meekly, sweetly her obeisance made,
With a father's pride, upon her gazed the ruler of the
land,
But a strain of sadness lingered, for no suitor claimed her
hand.
“Daughter,” whispered Aswapati, “now,
methinks, the time is come,
Thou shouldst choose a princely suitor, grace a royal husband's
home,
Choose thyself a noble husband worthy of thy noble hand,
Choose a true and upright monarch, pride and glory of his
land,
As thou choosest, gentle daughter, in thy loving heart's
desire,
Blessing and his free permission will bestow thy happy sire!
For our sacred sastras sanction, holy Brahmans oft
relate,
That the duty-loving father sees his girl in wedded state,
That the duty-loving husband watches o'er his consort's
ways,
That the duty-loving offspring tends his mother's widowed
days,
Therefore choose a loving husband, daughter of my house and
love,
So thy father earn no censure or from men or gods
above!”
Fair Savitri bowed unto him, and for parting blessings
prayed,
Then she left her father's palace, and in distant regions
strayed,
With her guard and aged courtiers whom her watchful father
sent,
Mounted on her golden chariot unto sylvan woodlands went.
Then in pleasant woods and jungle wandered she from day to
day,
Unto asrams, hermitages, pious-hearted held her way,
Oft she stayed in holy tirthas washed by sacred limpid
streams,
Food she gave unto the hungry, wealth beyond their fondest
dreams!
Many days and months are over, and it once did so befall,
When the king and rishi Narad sat within the royal
hall,
From her journeys near and distant and from places known to
fame,
Fair Savitri with the courtiers to her father's palace came,
Came and saw her royal father, rishi Narad by his
seat,
Bent her head in salutation, bowed unto their holy feet.
“Whence comes she,” so Narad questioned,
“whither was Savitri led,
Wherefore to a happy husband hath Savitri not been
wed?”
“Nay! to choose her lord and husband,” so the
virtuous monarch said,
“Fair Savitri long hath wandered and in holy tirthas
stayed,
Maiden! speak unto the rishi, and thy choice and secret
tell!”
Then a blush suffused her forehead, soft and slow her accents
fell!
“Listen, father! Salwa's monarch was of old a king of
might,
Righteous-hearted Dyumat-sena, feeble now and void of sight,
Foemen robbed him of his kingdom when in age he lost his
sight,
And from town and spacious empire was the monarch forced to
flight,
With his queen and with his infant did the feeble monarch
stray,
And the jungle was his palace, darksome was his weary way.
Holy vows assumed the monarch and in penance passed his
life,
In the wild woods nursed his infant and with wild fruits fed his
wife,
Years have gone in rigid penance, and that child is now a
youth,
Him I choose my lord and husband, Satyavan, Soul of
Truth!”
Thoughtful was the rishi Narad, doleful were the words
he said:
“Sad disaster waits Savitri if this royal youth she
wed!
Truth-beloving is his father, truthful is the royal dame,
Truth and virtue rule his actions, Satyavan is his name,
Steeds he loved in days of boyhood and to paint them was his
joy,
Hence they called him young Chitraswa, art-beloving gallant
boy!
But O pious-hearted monarch! fair Savitri hath in sooth
Courted Fate and sad disaster in that noble gallant
youth!”
“Tell me,” questioned Aswapati, “for I may
not guess thy thought,
Wherefore is my daughter's action with a sad disaster
fraught?
Is the youth of noble lustre, gifted in the gifts of art,
Blest with wisdom, prowess, patience daring, dauntless in his
heart?”
“Surya's lustre in him
shineth,” so the rishi Narad said,
“Brihaspati's wisdom dwelleth in
the young Satyavan's head,
Like Mahendra in his prowess, and in
patience like the Earth,
Yet O king! a sad disaster marks the gentle youth from
birth!”
“Tell me, rishi, then thy reason,” so the
anxious monarch cried,
“Why to youth so great and gifted may this maid be not
allied?
Is Satyavan free in bounty, gentle-hearted, full of grace,
Duly versed in sacred knowledge, fair in mind and fair in
face?”
“Free in gifts like Rantideva,” so the holy
rishi said,
“Versed in lore like monarch Sivi, who all ancient monarchs
led,
Like Yayati open-hearted and like Chandra in his grace,
Like the handsome heavenly Asvins fair
and radiant in his face,
Meek and graced with patient virtue he controls his noble
mind,
Modest in his kindly actions, true to friends and ever kind,
And the hermits of the forest praise him for his righteous
truth,
Nathless, king, thy daughter may not wed this noble-hearted
youth!”
“Tell me, rishi,” said the monarch,
“for thy sense from me is hid,
Has this prince some fatal blemish, wherefore is this match
forbid?”
“Fatal fault!” exclaimed the rishi,
“fault that wipeth all his grace,
Fault, that human power nor effort, rite nor penance can
efface!
Fatal fault or destined sorrow! for it is decreed on high,
On this day, a twelve-month later, this ill-fated prince will
die!”
Shook the startled king in terror, and in fear and trembling
cried:
“Unto short-lived, fated bridegroom ne'er my child shall be
allied!
Come, Savitri, dear-loved maiden! choose another happier
lord,
Rishi Narad speaketh wisdom, list unto his holy word!
Every grace and every virtue is effaced by cruel Fate,
On this day, a twelve-month later, leaves the prince his mortal
state!”
“Father!” answered thus the maiden, soft and sad
her accents fell,
“I have heard thy honoured mandate, holy Narad counsels
well,
Pardon witless maiden's feelings! but beneath the eye of
Heaven,
Only once a maiden chooseth, twice her troth may not be
given!
Long his life or be it narrow, and his virtues great or
none,
Brave Satyavan is my husband, he my heart and troth hath
won!
What a maiden's heart hath chosen that a maiden's lips
confess,
True to him, thy poor Savitri goes into the
wilderness!”
“Monarch!” uttered then the rishi,
“fixed is she in mind and heart,
From her troth the true Savitri never, never will depart!
More than mortal's share of virtue unto Satyavan is given,
Let the true maid wed her chosen, leave the rest to gracious
Heaven!”
“Rishi and preceptor holy!” so the weeping
monarch prayed,
“Heaven avert all future evils, and thy mandate is
obeyed!”
Narad wished him joy and gladness, blessed the loving youth
and maid,
Forest hermits on their wedding every fervent blessing laid.
Twelve-month in the darksome forest by her true and chosen
lord,
Lived Savitri, served his parents by her thought and deed and
word,
Bark of tree supplied her garments draped upon her bosom
fair,
Or the red cloth as in asrams holy women love to wear,
And the aged queen she tended with a fond and filial
pride,
Served the old and sightless monarch like a daughter by his
side,
And with love and gentle sweetness pleased her husband and her
lord,
But in secret, night and morning, pondered still on Narad's
word!
Nearer came the fatal morning by the holy Narad told,
Fair Savitri reckoned daily and her heart was still and cold,
Three short days remaining only! and she took a vow severe
Of triratra, three nights' penance, holy fasts and vigils
drear!
Of Savitri's rigid penance heard the king with anxious
woe,
Spake to her in loving accents, so the vow she might forgo:
“Hard the penance, gentle daughter, and thy woman's
limbs are frail,
After three nights' fasts and vigils sure thy tender health may
fail!”
“Be not anxious, loving father,” meekly thus
Savitri prayed,
“Penance I have undertaken, will unto the gods be
made.”
Much misdoubting then the monarch gave his sad and slow
assent,
Pale with fast and unseen tear-drops, lonesome nights Savitri
spent.
Nearer came the fatal morning, and to-morrow he shall die,
Dark, dark hours of nightly silence! Tearless, sleepless is her
eye!
“Dawns that dread and fated morning!” said
Savitri, bloodless, brave,
Prayed her fervent prayers in silence, to the Fire oblations
gave,
Bowed unto the forest Brahmans, to the parents kind and
good,
Joined her hands in salutation and in reverent silence stood.
With the usual morning blessing, “Widow may'st thou
never be,”
Anchorites and agéd Brahmans blessed Savitri
fervently,
O! that blessing fell upon her like the rain on thirsty
air,
Struggling hope inspired her bosom as she drank those accents
fair!
But returned the dark remembrance of the rishi Narad's
word,
Pale she watched the creeping sunbeams, mused upon her fated
lord!
“Daughter, now thy fast is over,” so the loving
parents said,
“Take thy diet after penance, for thy morning prayers are
prayed,”
“Pardon, father,” said Savitri, “let this
other day be done,”
Unshed tear-drops filled her eyelids, glistened in the morning
sun!
Young Satyavan, tall and stately, ponderous axe on shoulder
hung,
For the distant darksome jungle issued forth serene and
strong,
But unto him came Savitri and in sweetest accents prayed,
As upon his manly bosom gently she her forehead laid:
“Long I wished to see the jungle where steals not the
solar ray,
Take me to the darksome forest, husband, let me go
to-day!”
“Come not, love,” he sweetly answered with a
loving husband's care,
“Thou art all unused to labour, forest paths thou may'st
not dare,
And with recent fasts and vigils pale and bloodless is thy
face,
And thy steps are weak and feeble, jungle paths thou may'st not
trace.”
“Fasts and vigils make me stronger,” said the wife
with wifely pride,
“Toil I shall not feel nor languor when my lord is by my
side,
For I feel a woman's longing with my lord to trace the
way,
Grant me, husband ever gracious, with thee let me go
to-day!”
Answered then the loving husband, as his hands in hers he
wove,
“Ask permission from my parents in the trackless woods to
rove.”
Then Savitri to the monarch urged her longing strange
request,
After duteous salutation thus her humble prayer addrest:
“To the jungle goes my husband, fuel and the fruit to
seek,
I would follow if my mother and my loving father speak,
Twelve-month from this narrow asram hath Savitri
stepped nor strayed,
In this cottage true and faithful ever hath Savitri stayed,
For the sacrificial fuel wends my lord his lonesome way,
Please my kind and loving parents, I would follow him
to-day.”
“Never since her wedding morning,” so the loving
king replied,
“Wish or thought Savitri whispered, for a boon or object
sighed,
Daughter, thy request is granted, safely in the forest
roam,
Safely with thy lord and husband, seek again thy cottage
home.”
Bowing to her loving parents did the fair Savitri part,
Smile upon her pallid features, anguish in her inmost heart!
Round her sylvan green woods blossomed 'neath a cloudless
Indian sky,
Flocks of pea-fowls gorgeous plumaged flew before her wondering
eye,
Woodland rills and crystal nullahs gently roll'd o'er rocky
bed,
Flower-decked hills in dewy brightness towering glittered
overhead,
Birds of song and beauteous feather trilled a note in every
grove,
Sweeter accents fell upon her, from her husband's lips of
love!
Still with thoughtful eye Savitri watched her dear and fated
lord,
Flail of grief was in her bosom but her pale lips shaped no
word,
And she listened to her husband, still on anxious thought
intent,
Cleft in two her throbbing bosom, as in silence still she
went!
Gaily with the gathered wild-fruits did the prince his basket
fill,
Hewed the interlacéd branches with his might and practised
skill,
Till the drops stood on his forehead, weary was his aching
head,
Faint he came unto Savitri and in faltering accents said:
“Cruel ache is on my forehead, fond and ever faithful
wife,
And I feel a hundred needles pierce me and torment my life,
And my feeble footsteps falter, and my senses seem to
reel,
Fain would I beside thee linger, for a sleep doth o'er me
steal.”
With a wild and speechless terror pale Savitri held her
lord,
On her lap his head she rested as she laid him on the sward,
Narad's fatal words remembered as she watched her husband's
head,
Burning lip and pallid forehead, and the dark and creeping
shade,
Clasped him in her beating bosom, kissed his lips with panting
breath,
Darker grew the lonesome forest, and he slept the sleep of
death!
In the bosom of the shadows rose a Vision dark and dread,
Shape of gloom in inky garment, and a crown was on his head!
Gleaming form of sable splendour, blood-red was his sparkling
eye,
And a fatal noose he carried, grim and godlike, dark and
high!
And he stood in solemn silence, looked in silence on the
dead,
And Savitri on the greensward gently placed her husband's
head,
And a tremor shook Savitri, but a woman's love is strong,
With her hands upon her bosom thus she spake with quivering
tongue:
“More than mortal is thy glory, and a radiant god thou
be,
Tell me what bright name thou bearest, and thy message unto
me.”
“Know me,” thus responded Yama, “mighty monarch of the dead,
Mortals leaving earthly mansion to my darksome realms are
led,
Since with woman's full affection thou hast loved thy husband
dear,
Hence before thee, faithful woman, Yama
doth in form appear,
But his days and loves are ended, and he leaves his faithful
wife,
In this noose I bind and carry spark of his immortal life,
Virtue graced his life and action, spotless was his princely
heart,
Hence for him I came in person, princess, let thy husband
part.”
Yama from Satyavan's body, pale and
bloodless, cold and dumb,
Drew the vital spark, purusha, smaller than the human
thumb,
In his noose the spark he fastened, silent went his darksome
way,
Left the body shorn of lustre to its rigid cold decay.
Southward went the dark-hued Yama with
the youth's immortal life,
And, for woman's love abideth, followed still the faithful
wife.
“Turn, Savitri,” outspake Yama, “for thy husband loved and lost,
Do the rites due unto mortals by their Fate predestined
crost,
For thy wifely duty ceases, follow not in fruitless woe,
And no farther living creature may with monarch Yama go!”
“But I may not choose but follow where thou takest my
husband's life,
For Eternal Law divides not loving man and faithful wife!
For my love and my affection, for a woman's sacred woe,
Grant me in thy godlike mercy farther still with him I go!
Fourfold are our human duties: first, to study holy lore;
Then to live as good householders, feed the hungry at our
door;
Then to pass our days in penance; last to fix our thoughts
above;
But the final goal of virtue, it is Truth and deathless
Love!”
“True and holy are thy precepts,” listening
Yama made reply,
“And they fill my heart with gladness and with pious
purpose high,
I would bless thee, fair Savitri, but the dead come not to
life,
Ask for other boon and blessing, faithful, true and virtuous
wife!”
“Since you so permit me, Yama,” so the good Savitri said,
“For my husband's banished father let my dearest suit be
made,
Sightless in the darksome forest dwells the monarch faint and
weak,
Grant him sight and grant him vigour, Yama, in thy mercy speak!”
“Duteous daughter,” Yama
answered, “be thy pious wishes given,
And his eyes shall be restoréd to the cheerful light of
heaven,
Turn, Savitri, faint and weary, follow not in fruitless
woe,
And no farther living creature may with monarch Yama go!”
“Faint nor weary is Savitri,” so the noble
princess said,
“Since she waits upon her husband, gracious Monarch of the
dead,
What befalls the wedded husband still befalls the faithful
wife,
Where he leads she ever follows, be it death or be it life!
And our sacred writ ordaineth and our pious rishis
sing,
Transient meeting with the holy doth its countless blessings
bring,
Longer friendship with the holy purifies the mortal birth,
Lasting union with the holy is the bright sky on the earth!
Union with the pure and holy is immortal heavenly life,
For Eternal Law divides not loving man and faithful
wife!”
“Blesséd are thy words,” said Yama, “blesséd is thy pious thought,
With a higher purer wisdom are thy holy lessons fraught,
I would bless thee, fair Savitri, but the dead come not to
life,
Ask for other boon and blessing, faithful, true and virtuous
wife!”
“Since you so permit me, Yama,” so the good Savitri said,
“Once more for my husband's father be my supplication
made,
Lost his kingdom, in the forest dwells the monarch faint and
weak,
Grant him back his wealth and kingdom, Yama, in thy mercy speak!”
“Loving daughter!” Yama
answered, “wealth and kingdom I bestow,
Turn, Savitri, living mortal may not with King Yama go!”
Still Savitri, meek and faithful, followed her departed
lord,
Yama still with higher wisdom listened to
her saintly word,
And the Sable King was vanquished, and he turned on her
again,
And his words fell on Savitri like the cooling summer rain,
“Noble woman, speak thy wishes, name thy boon and
purpose high,
What the pious mortal asketh gods in heaven may not
deny!”
“Thou hast,” so Savitri answered, “granted
father's realm and might,
To his vain and sightless eyeballs hast restored their
blesséd sight,
Grant him that the line of monarchs may not all untimely
end,
That his kingdom to Satyavan's and Savitri's sons
descend!”
“Have thy object,” answered Yama, “and thy lord shall live again,
He shall live to be a father, and your children too shall
reign,
For a woman's troth abideth longer than the fleeting
breath,
And a woman's love abideth higher than the doom of
Death!”
Vanished then the Sable Monarch, and Savitri held her way
Where in dense and darksome forest still her husband lifeless
lay,
And she sat upon the greensward by the cold unconscious
dead,
On her lap with deeper kindness placed her consort's lifeless
head,
And that touch of true affection thrilled him back to waking
life,
As returned from distant regions gazed the prince upon his
wife!
“Have I lain too long and slumbered, sweet Savitri,
faithful spouse?
But I dreamt a Sable Person, in a noose took forth my
life!”
“Pillowed on this lap,” she answered, “long
upon the earth you lay,
And the Sable Person, husband, he hath come and passed away,
Rise and leave this darksome forest if thou feelest light and
strong,
For the night is on the jungle and our way is dark and
long.”
Rising as from happy slumber looked the young prince on all
around,
Saw the wide-extending jungle mantling all the darksome
ground,
“Yes,” he said, “I now remember, ever loving
faithful dame,
We in search of fruit and fuel to this lonesome forest came,
As I hewed the gnarléd branches, cruel anguish filled
my brain,
And I laid me on the greensward with a throbbing piercing
pain,
Pillowed on thy gentle bosom, solaced by thy gentle love,
I was soothed, and drowsy slumber fell on me from skies
above.
All was dark and then I witnessed, was it but a fleeting
dream,
God or Vision, dark and dreadful, in the deepening shadows
gleam!
Was this dream my fair Savitri, dost thou of this Vision
know?
Tell me, for before my eyesight still the Vision seems to
glow!”
“Darkness thickens,” said Savitri, “and the
evening waxeth late,
When the morrow's light returneth I shall all these scenes
narrate,
Now arise, for darkness gathers, deeper grows the gloomy
night,
And thy loving anxious parents trembling wait thy welcome
sight,
Hark the rangers of the forest! how their voices strike the
ear!
Prowlers of the darksome jungle! how they fill my breast with
fear!
Forest-fire is raging yonder, for I see a distant gleam,
And the rising evening breezes help the red and radiant beam,
Let me fetch a burning faggot and prepare a friendly
light,
With these fallen withered branches chase the shadows of the
night,
And if feeble still thy footsteps,—long and weary is our
way,—
By the fire repose, my husband, and return by light of
day.”
“For my parents, fondly anxious,” Satyavan thus
made reply,
“Pains my heart and